«Interpreters.travel – es una página web simple y segura para obtener nuevas demandas de sevicios de interpretación. Las funciones fáciles del uso me ayudan configurar los servicios según mi nivel de ocupación y recibir órdenes sólo en el momento preferible. Aunque tengo pocas horas libres en mi horario de trabajo, recibo ordenes de interpreters.travel y utilizo mi tiempo libre de manera rentable.»
Helen Wright, traductor. Londres.

Opiniones de traductores

  • «Спасибо за поддержку, что касается клиентов, то впечатление самое положительное. Профессионально настроенные, крайне приятные молодые люди.»

    Наталья Хорькова, переводчик в Милане (16 апреля 2015) Thumb image
  • «My impression is very positive, contract has been signed successfully. The development of this meeting shall be successful and expectation from the both sides (the client of Ukraine and the potential partner for other country) is full, with my help, I received very great thanks from the both sides.»

    Rimma Kehr, interpreter in Cologne (29 June 2015) Thumb image
  • «Мероприятие прошло хорошо, мы с клиентом остались довольны друг другом. Клиент внимательный, работать было приятно и легко - к переводу претензий не возникало, все запланированное состоялось. Да и мероприятие мне лично понравилось - было много интересных и целеустремленных людей.»

    Константин Гарнов, переводчик в Нью-Йорке (27 июля 2015) Thumb image
  • «Встреча прошла хорошо, остались очень довольны переводом как русская компания. так и их итальянские партнеры. Я, на самом деле, первый раз работала через Ваш сайт, и очень осталась довольна, все отлично организовано, и очень просто! Спасибо!!!»

    Юлия Серегина, переводчик в Милане (18 декабря 2014) Thumb image
  • «Переводил переговоры в Люксембурге. Встреча прошла на самом высшем уровне, клиенты остались очень довольны.»

    Владислав Линкявичус, переводчик в Брюсселе (2 августа 2015) Thumb image
  • «Работать с Антоном и его московским коллегой мне понравилось. Они были очень пунктуальны и внимательны. Надеюсь, что выставка прошла для них успешно. Я была рада им помочь.»

    Оксана Калашникова, переводчик в Кельне (8 мая 2015) Thumb image
  • «Очень хорошие впечатления! Клиент оказался очень приятным человеком. Тематика перевода интересная, условия работы замечательные со всем необходимым оборудованием для синхронного перевода. Надеюсь, что клиент также остался доволен (он лично это сказал). Благодарю Вас за такую возможность и остаюсь в Вашем распоряжении для других заказов.»

    Лариса Ивашкевич-Дельтей, переводчик в Париже (4 июля 2015) Thumb image20180506
  • «В первый день было недоразумение по поводу места встречи, и не было связи с клиентом, но этот вопрос быстро решился и дальше все встречи с клиентами прошли хорошо.»

    Юлия Реуцкая, переводчик в Дубае (4 июня 2015) Thumb image
  • «Работа была хорошая, клиенты тоже. Мы договорились о месте встречи, они привезли меня на белом Лексусе в поликлинику. После консультации они отвезли меня в центр и мы расстались очень мило.»

    Люба Балова, переводчик в Праге (19 февраля 2015) Thumb image
  • «Конференция прошла хорошо, с переводом проблем не было. Клиент был вежлив, обходителен, уважает время переводчика.»

    Татьяна Булава, переводчик в Анталии (9 марта 2015) Thumb image20180124
  • «Могу охарактеризовать клиента как вежливого, приятного в общении, пунктуального человека с высокой культурой, который четко формирует суть заказа, и с которым очень легко и приятно работать. Спасибо Вам за внимательное отношение и сотрудничество»

    Оксана Чумпер, переводчик в Женеве (23 февраля 2015) Thumb image
  • «The work went quite well, sometimes I had to work beyond 5 pm (yesterday I had to work until 20.30), perhaps there should be a system in place that would specify an extra payment for work beyond certain time of day (I am not complaining in this particular assignment but rather I am suggesting an improvement for the future). The client expressed his satisfaction with the interpretation service.»

    Labinot Bejtullahu, interpreter in Pristina (3 Jule 2015) Thumb image
  • «Все прошло хорошо в целом по плану, только в первый день встречу перенесли на час. Клиентка осталась довольна переводом и сопровождением.»

    Анна Чуманская, переводчик в Мюнхене (12 июня 2015) Thumb image
  • «Семинар прошел по плану, но перевод был синхронный, а не последовательный. Клиенты попросили часть дня им показать город, поэтому я выступил в качестве гида также.»

    Денис Хорошко, переводчик в Лондоне (19 марта 2015) Thumb image
  • «По-моему, клиент остался доволен и у меня никаких претензий нет: встреча прошла на хорошем профессиональном уровне. Оплата была проведена согласно заявленным тарифам и вовремя.»

    Андрей Изюров, переводчик в Бостоне (19 марта 2015) Thumb image1495834952
  • «I worked very well with Ian Casson. He provided me all the necessary details to perform my interpretation service at best. Just before the meeting, he explained to me also the things he didn't tell me before. A kind and precise client, very recommended! It would be a pleasure for me working for him in the future. Thank you!»

    Elisa Pappolla, interpreter in Bari (19 August 2015) Thumb image
  • «В целом впечатления хорошие, самую необходимую информацию заказчик предоставил заранее, работать было довольно удобно. Переработок не было, начали и закончили в соответствии с графиком, почти минуту в минуту.»

    Ольга Семенова, переводчик в Вене (16 июня 2015) Thumb image
  • «Впечатление о клиентах у меня самое благоприятное. Я их предварительно сама зарегистрировала на выставку, объяснила, как добраться, в общем, помогла по мелочам, также помогла с покупками, дала информацию по городу. Профессиональные клиенты, вежливые, очень корректные и дорожащие своим временем.»

    Ляля Ямальдинова, переводчик в Париже (4 июня 2015) Thumb image
  • «Впечатления очень хорошие. Встретились вовремя, всё сделали, что хотел клиент. Я подсказала им ещё, "где-что" в Варшаве, так что, по-моему, все остались довольны друг другом.»

    Мария Чекалева, переводчик в Варшаве (9 февраля 2015) Thumb image
  • «I confirm that the meeting of today successfully took place. We had a meeting with a tax paying inspector and it was ok. I think the client was satisfied he might place an other order for a next meeting.»

    Katia Paolicelli, interpreter in Paris (3 April 2015) Thumb image

¿Cómo funciona?

1
En el pérfil de este página web se puede poner los servicios, las condiciones, los precios y el tiempo favorable
2
Sus servicios estan en las solicitudes de los clientes y los nuevos pedidos se envian a su cuenta
3
Usted provee la traducción de reunion del cliente de acuerdo con los parámetros de la orden
4
Usted recibe el pago en efectivo en la reunión o por la transferencia

¿Cuanto cuesta esto?

La colocación de la información en esta web es ¡absolutamente gratis! Sólo queda la comisión de las órdenes reales en favor de Interpreters.travel de tamaño que Usted elige.

¿Porqué el interpreters.travel?

Calendario
Usted controla el horario de trabajo y obtiene las órdenes solamente del tiempo preferible
Precios flexibles
Sus precios se fijan según del tipo de servicio y la cantidad de la orden
Сolocación gratuito
Se puede publicar información de los servicios en cualquier momento sin pagar
Google & Яндекс & Yahoo
Miles de nuevos visitantes de la web están viendo sus servicios, porque trabajamos directamente con Google, Yandex y Yahoo
Formas de pago
Recibe el pago de la manera más cómoda para Usted: VISA, MasterCard, PayPal, transferencia bancaria, en efectivo
SMS - Usted recibe notificaciónes
instantáneas de las órdenes directamente en el teléfono, en el horario de trabajo
Su Protección
Usted garantizado recibe el pago por su tiempo dedicado, incluso si el cliente no llega o tarde a la reunión
Las transacciones monetarias
Usted recibe el pago al tiempo, Interpreters.travel se preocupa por Usted y asume todas las transacciones financieras
Certificado de seguridad SSL
Sus datos están protegidos una conexión por el protocolo de seguridad SSL
iMac/iPad/iPhone
Se puede controlar los servicios de un ordenador o un móvil
Soporte 24/7
Usted puedes conseguir el apoyo en cualquier momento
Opiniones
Usted recibe opiniones de los clientes satisfechos

¿Cómo empezar trabajar?

Paso 1. Regístrese en la página

Paso 2. Ponga sus datos personales en el formulario

Paso 3. Crea y publique servicios de interpretación en la página web