Experienced in diverse settings from corporate boards to international courtrooms. My unique profile combines linguistic skill with deep analytical training, ensuring precise and reliable communication for any context, technical or general.
Professional Interpreter & Translator (Russian/English) with a unique background in international law.
My diverse experience ensures impeccable work in legal, diplomatic, business, and NGO contexts. I don't just translate words; I facilitate accurate communication based on a deep understanding of context and terminology.
Key examples from my professional background:
Written Translation & Legal Analysis: Translated and harmonized legal terminology with International Criminal Court (ICC) documents for the University of Nottingham's Human Rights Law Centre.
Complex Document Preparation: Analyzed and edited witness testimony summaries and supporting documents for the prosecution in the Stanisić & Simatović case at the International Residual Mechanism for Criminal Tribunals (IRMCT).
Diplomatic & Legal Drafting Support: Contributed to preparing documentation for the 26th Conference of the States Parties to the OPCW during my internship in the organization's Legal Department.
Monitoring & Research: Conducted comprehensive monitoring of ICC hearings, including cases against Jean-Pierre Bemba and Bosco Ntaganda, for the Embassy of Israel in the Kingdom of the Netherlands.
Content Adaptation for Government Bodies: Summarized research findings on the status of women in the UK criminal justice system for submission to the UK Parliament.
This extensive experience—from international tribunals and diplomatic missions to academic research—means I am equipped to handle complex linguistic challenges. I guarantee translation and interpretation that accounts for all professional and cultural nuances.