Ca' Foscari University of Venice, BA Degree in Languages and Cultures of Asia:
de
2007-09-01
a
2011-03-15
Ca' Foscari University of Venice, MA Degree in Languages and Civilisations of Asia and Meditterranean Africa (110/110 cum Laude):
de
2011-09-01
a
2015-03-15
Mi chiamo Francesca e sono una traduttrice/interprete freelance professionista.
Per l'interpretariato ho svolto quello di trattativa per un'azienda di Brescia, per quello fieristico, sono stata tra gli stand della fiera "Salone dello Studio" tenutosi a Tokyo, e per quello di accompagnamento per gruppi in Italia e in Giappone.
Ho conseguito la mia laurea triennale e magistrale presso l'Università Ca' Foscari di Venezia.
Durante il mio percorso di studi ho avuto modo di andare diverse volte in Giappone per affinare le mie conoscenze in ambito linguistico e culturale.
La prima volta nel 2010 per 3 mesi in una scuola di lingue a Kyoto (la Kyoto Bunka Nihongo Gakko).
La seconda, da settembre 2013 a settembre 2014, per un anno intero presso la Tokyo University of Foreign Studies.
La terza, da settembre 2016 a luglio 2017, presso la Keio University.
Nel 2014 ho vinto la borsa di studio JASSO per 7 mesi, mentre nel 2016-2017 ho ricevuto la borsa di studio instaurata tra l'Università Keio e l'Istituto Italiano di Cultura di Tokyo.
Sia durante i miei studi sia dopo averli finiti, ho fatto parte di uno staff a livello universitario che si occupava di gestire ed organizzare eventi didattici, conferenze e simposi accademici.
Finiti i miei studi ho fatto uno stage presso un'azienda di Treviso che si occupa di e-commerce, dove mi occupavo del mercato giapponese e delle pr con la clientela giapponese. Ho iniziato qui a fare attività di traduzione e anche di intepretariato (di accompagnamento). Lo stage è durato da giugno 2015 a dicembre 2015.
Posseggo la certificazione giapponese JLPT N2.
Al momento attuale lavoro per diverse aziende di traduzione giapponesi e internazionali (quali alcune giapponesi, una cinese, una americana e una italiana).
Svolgo servizi di interpretariato di trattativa e fieristico, e di accompagnamento. Per l'ambito di trattativa, ho tenuto dei servizi di interpretariato per un'azienda di Brescia che si occupa di Health e Wellness. Per l'ambito fieristico, nel dicembre 2016 ho svolto servizi di interpretariato tra gli stand della fiera "Salone dello Studio" tenutosi a Tokyo presso l'Istituto Italiano di Cultura. Per l'ambito di accompagnamento, ho svolto servizi per singoli/gruppi di giapponesi venuti in Italia e di gruppi andati in Giappone.
La especialización de la interpretación:
Contabilidad financiera | Antropología | Cine y Televisión | Culinaria e Industria alimentaria | Literatura y Estudios Literarios | Temas generales
Idiomas de la interpretación:
japonés - italiano | italiano - japonés
Los servicios disponibles para el encargo de de junio 27 (10:00 - 18:00):
¿Cambiar la hora?
*El precio del encargo por el tiempo seleccionado, con los descuentos
Como reservar a un intérprete en Venecia:
- Pulsar "Encargar", que está enfrente del servicio seleccionado
- Realizar su encargo con tarjeta crédito, o recibir una factura del pago por transferencia bancaria. También Usted puede elegir a pagar en efectivo al intérprete.
- Recibir una confirmación del encargo y los datos del intérprete para ponerse en contacto
Porqué el interpreters.travel:
Los precios de los intérpretes sin sobretasas de las agencias
El pago en línea o en efectivo al intérprete
Cancelación gratuita, garantías de reembolso de los pagos
Hacer encargo sin registrarse
Posibilidad de hacer encargo para la empresa
Seguridad de los pagos en línea, protección de los datos