Diploma in Simultaneous interpreting:
с
2013-10-01
до
2014-09-30
LL.B. from University of Keio (Tokyo, Japan):
с
1997-04-01
до
2001-09-28
Master in International Cooperation and Project Management, Instituto Universitario de Investigación Ortega y Gasset, Universidad de Complutense (Madrid, Spain):
с
2006-09-01
до
2007-06-30
Superior communication skill both verbal and written, easily interact with new people; have interpreted for wide-range of audiences in a variety of settings, e.g. for ministers, company executives, or local residents, some times in a disaster-stricken area with aftershocks. Ability to work under pressure.
<Experiences>
- Courtesy calls (Minister, Governor, etc.)
- Executive board meetings
- Business/contract negotiations
- Media interviews
- Exhibitions
- Shows
- Workshops
- Presentations
- Resident briefings
- Phone/Skype interpretings
etc.
<Modes of interpreting>
- Simultaneous interpreting (SI) from an SI booth, using SI equipment, or whispering (without equipment)
- Consecutive interpreting
- English to Japanese and Japanese to English both ways
Специализация перевода:
Архитектура, дизайн интерьеров | Банковское дело | Компьютеры: информационные технологии | Экология и охрана окружающей среды | Управление и менеджмент | Страхование | Международные отношения и организации | Военное дело | Государство, политика | Туризм и путешествия | Компьютеры и интернет (в целом)
Пары языков перевода:
английский - испанский | испанский - английский | японский - испанский | испанский - японский | японский - английский | английский - японский
*Стоимость заказа за выбранное время, с учетом скидок
Как заказать переводчика в Токио:
- нажать "Заказать" напротив выбранной услуги
- оформить заказ кредитной картой или получив счет для оплаты банковским переводом. Также вы можете выбрать вариант оплаты наличными переводчику.
- получить подтверждение заказа и Ваучер с данными для контакта с переводчиком