Envoyez à l’interprète une enquête préliminaire ou réservez immédiatement la date et l'heure sélectionnées en utilisant le bouton " Commander " en fonction des services suivants.
Etre l’intermédiaire de deux cultures, cela est un de mes objectifs de vie. Je suis née à Paris, et j’ai grandi dans une famille aux fortes valeurs asiatiques, notamment chinoises.
Le cantonais et le français sont mes deux langues maternelles.
J'interprète du cantonais vers le français comme le français vers le cantonais.
Etre l’intermédiaire de deux cultures, cela est un de mes objectifs de vie. Je suis née à Paris, et j’ai grandi dans une famille aux fortes valeurs asiatiques, notamment chinoises.
Je parle cantonais chez moi, et français avec mon entourage social. En termes de nuances, je localise parfaitement du cantonais vers le français comme le français vers le cantonais à l’oral.
Je suis diplômée d’une Licence de LEA anglais / chinois (mandarin) option Droit, une Maîtrise de LEA Communication Technique Multilingue (ancien nom : Conception de Documentation Mutilingue et Multimédia (CDMM)) et un Master 2 Recherche en Ingénierie Linguistique.
Mes langues de travail en tant qu’interprète :
En tant qu’interprète chinois > français, je suis spécialisée sur quatre couples de langues :
Cantonais > Français
Français > Cantonais
Mandarin > Français
Français > Mandarin
Je ne traduis que vers mes langues maternelles car je maîtrise toutes les nuances et les expressions idiomatiques.
Mes objectifs en tant qu’interprète chinois > français (cantonais / mandarin) :
Assister les entreprises à Hong Kong, à Macau, et autres territoires parlant cantonais à se développer sur le marché français grâce à une meilleure compréhension des attentes
Localiser parfaitement les contenus en cantonais ou en mandarin vers le français (prise en compte de toutes les nuances culturelles et idiomatiques)
Travailler avec les guides touristiques, lors de conférences, de réunions, de rendez-vous professionnels
Etre le pont entre deux cultures de part mon biculturalisme
Secteurs de spécialisation : diplomatie, organisations internationales, marketing digital, juridique, luxe, mode, beauté, conversation du quotidien, puériculture pour les parents chinois dont les enfants sont nés en France, etc.
Spécialisation d’interprétation :
Publicité et PR | Marketing, étude de marché | Ordinateurs et internet ( en général )
*Le coût de la commande pendant la période choisie, en tenant compte des réductions
Comment réserver le service d’un interprète à Paris:
- cliquez sur " Réserver " à côté du service sélectionné
- payer votre commande par carte de crédit ou recevoir une facture pour le paiement par virement bancaire. Vous pouvez également choisir l'option de paiement au comptant directement à l’interprète.
- recevoir une confirmation de commande et le Coupon avec les coordonnées de l’interprète
Pourquoi interpreters.travel :
Prix des interprètes sans marges d'agence
Paiement en ligne ou au comptant à l’interprète
Annulation gratuite, garanties de remboursement du paiement
Réservation de services sans inscription
Possibilité de réservation au nom d’une société
Sécurité des paiements en ligne, protection des données