Royaume-Uni, Londres
Période sélectionnée : de 10:00 à 18:00 - 2 juin
Katharina
Interprète professionnel à Londres
Instruction
(3)
Postgraduate Diploma in Conference Interpreting:
de
2013-09-01
à
2025-02-01
Diploma in Public Service Interpreting (Polish/English Law):
de
2011-10-30
à
2011-10-30
Essential Skills and Knowledge for Community Interpreting (Level 3):
de
2010-12-10
à
2010-12-10
Profil confirmé
Contacts vérifiés
L’adresse de courrier électronique : ▒▒▒▒▒▒@▒▒▒▒.uk
Numéro de téléphone mobile : ▒▒▒▒▒▒85
Contacts seront disponibles après la confirmation de commande
Envoyez à l’interprète une enquête préliminaire ou réservez immédiatement la date et l'heure sélectionnées en utilisant le bouton " Commander " en fonction des services suivants.
CONTACTER L’INTERPRETE
I am a London-based conference interpreter, working from English and Polish into German. My profession is more than just a day job to me, and I feel energised when I can solve my clients’ communication headaches. I firmly believe that everyone should have the freedom to express themselves in a language they feel at home with.
I am a London-based conference interpreter and translator, working from English and Polish into German. My profession is more than just a day job to me, and I feel energised when I can solve my clients’ communication headaches. I firmly believe that everyone should have the freedom to express themselves in a language they feel at home with. I find it deeply satisfying when I am able to get a client's written or spoken message across to their target audience.
With a track record of over 15 years in the language industry, I am knowledgeable and well-networked. Working in an international environment also means that I remain curious and up to date with current affairs.
Freelancing allows me to work on a variety of stimulating projects. I am always open to new challenges and collaborations. My experience and services include:
• Conference interpreting (I am trained and experienced in both, the simultaneous and consecutive modes)
• Remote Simultaneous Interpreting (fully equipped home office and familiarity with most platforms)
• Business interpreting (e.g. factory visits, training sessions)
• Public service interpreting (in legal, medical and mental health settings)
• Translation (press releases, travel and tourism, social media content)
I have also been involved in (and enjoyed) more unusual linguistic challenges, such as interpreting at a series of solo performances by a visual and performance artist, interviewing Polish gamers about their gaming habits in their homes, and interpreting remotely from my living room during a chefs' congress taking place on the other side of the globe.
Spécialisation d’interprétation :
Publicité et PR | Cinéma et télévision | Commerce ( en général ) | Protection de l'environnement et écologie | Économique | Formation, apprentissage et pédagogie | Marché, investissements, valeurs mobilières | Gestion et management | Marketing, étude de marché | Tourisme et Voyage
Combinaison linguistique :
Polonais - Allemand | Allemand - Polonais | Anglais - Allemand | Allemand - Anglais
*Le coût de la commande pendant la période choisie, en tenant compte des réductions
Comment réserver le service d’un interprète à Londres:
- cliquez sur " Réserver " à côté du service sélectionné
- payer votre commande par carte de crédit ou recevoir une facture pour le paiement par virement bancaire. Vous pouvez également choisir l'option de paiement au comptant directement à l’interprète.
- recevoir une confirmation de commande et le Coupon avec les coordonnées de l’interprète