المملكة المتحدة, لندن
الفترة المحددة: من 10:00 حتى 18:00 - 30 يناير،
Katharina
مترجم شفوي محترف في لندن
التعليم
(3)
Postgraduate Diploma in Conference Interpreting:
من
2013-09-01
حتى
2025-02-01
Diploma in Public Service Interpreting (Polish/English Law):
من
2011-10-30
حتى
2011-10-30
Essential Skills and Knowledge for Community Interpreting (Level 3):
من
2010-12-10
حتى
2010-12-10
تم تأكيد الملف الشخصي
تم التحقق من جهات الاتصال
عنوان البريد الإلكتروني: ▒▒▒▒▒▒@▒▒▒▒.uk
رقم الهاتف المحمول: ▒▒▒▒▒▒85
جهات الاتصال ستكون متاحة بعد تأكيد الطلب
معدل الاستجابة:
100%
وقت الاستجابة:
في غضون ساعة
قم بإرسال طلب مترجم فوري طلب أولي أو أحجز على الفور في التاريخ والوقت المحدد باستخدام زر " اطلب الآن" الموجود أدناه تحت الخدمات.
اتصل بالمترجم
I am a London-based conference interpreter, working from English and Polish into German. My profession is more than just a day job to me, and I feel energised when I can solve my clients’ communication headaches. I firmly believe that everyone should have the freedom to express themselves in a language they feel at home with.
I am a London-based conference interpreter and translator, working from English and Polish into German. My profession is more than just a day job to me, and I feel energised when I can solve my clients’ communication headaches. I firmly believe that everyone should have the freedom to express themselves in a language they feel at home with. I find it deeply satisfying when I am able to get a client's written or spoken message across to their target audience.
With a track record of over 15 years in the language industry, I am knowledgeable and well-networked. Working in an international environment also means that I remain curious and up to date with current affairs.
Freelancing allows me to work on a variety of stimulating projects. I am always open to new challenges and collaborations. My experience and services include:
• Conference interpreting (I am trained and experienced in both, the simultaneous and consecutive modes)
• Remote Simultaneous Interpreting (fully equipped home office and familiarity with most platforms)
• Business interpreting (e.g. factory visits, training sessions)
• Public service interpreting (in legal, medical and mental health settings)
• Translation (press releases, travel and tourism, social media content)
I have also been involved in (and enjoyed) more unusual linguistic challenges, such as interpreting at a series of solo performances by a visual and performance artist, interviewing Polish gamers about their gaming habits in their homes, and interpreting remotely from my living room during a chefs' congress taking place on the other side of the globe.
تخصص الترجمة:
الإعلان والعلاقات العامة | الأفلام والتلفزيون | التجارة (بشكل عام) | البيئة وحماية البيئة | الاقتصاد | التعليم والتدريب والتربية | الصرف، الاستثمارات، الأوراق المالية | الإدارة والتنظيم | التسويق، أبحاث السوق | السياحة والسفر
أزواج لغات الترجمة:
البولندية - الألمانية | الألمانية - البولندية | الإنجليزية - الألمانية | الألمانية - الإنجليزية
*تكلفة الطلب للوقت المحدد، بما في ذلك التخفيضات
كيفية طلب مترجم في لندن:
- انقر فوق "طلب" أمام الخدمة المحددة
- أعد الطلب مع بيانات بطاقة الائتمان أو فاتورة الدفع عن طريق التحويل المصرفي. كما يمكنك اختيار خيار الدفع نقدا إلى مترجم.
- تلقي تأكيد الطلب وقسيمة مع بيانات الاتصال بالمترجم