Diploma in Simultaneous interpreting:
de
2013-10-01
a
2014-09-30
LL.B. from University of Keio (Tokyo, Japan):
de
1997-04-01
a
2001-09-28
Master in International Cooperation and Project Management, Instituto Universitario de Investigación Ortega y Gasset, Universidad de Complutense (Madrid, Spain):
de
2006-09-01
a
2007-06-30
Intérprete en ambas direcciones, japonés-español y español-japonés. Se requiere una consulta previa de mi disponibilidad antes de la reserva.
- Interpretación consecutiva
- Interpretación en ambas direcciónes, japonés-español y español-japonés
La especialización de la interpretación:
Arquitectura, Diseño de Interiores | Banca | Ordenadores: Tecnología de Información (IT) | Ecología y Medio Ambiente | Administración y Management | Seguro | Relaciones internacionales y Organizaciones | Arte militar | Gobierno, Política | Hostelería y Turismo | Ordenadores e Internet (en general)
Idiomas de la interpretación:
inglés - español | español - inglés | japonés - español | español - japonés | japonés - inglés | inglés - japonés
Los servicios disponibles para el encargo de de junio 16 (10:00 - 18:00):
¿Cambiar la hora?
*El precio del encargo por el tiempo seleccionado, con los descuentos
Como reservar a un intérprete en Tokio:
- Pulsar "Encargar", que está enfrente del servicio seleccionado
- Realizar su encargo con tarjeta crédito, o recibir una factura del pago por transferencia bancaria. También Usted puede elegir a pagar en efectivo al intérprete.
- Recibir una confirmación del encargo y los datos del intérprete para ponerse en contacto
Porqué el interpreters.travel:
Los precios de los intérpretes sin sobretasas de las agencias
El pago en línea o en efectivo al intérprete
Cancelación gratuita, garantías de reembolso de los pagos
Hacer encargo sin registrarse
Posibilidad de hacer encargo para la empresa
Seguridad de los pagos en línea, protección de los datos