Сибирский Федеральный Университет, Институт Филологии и Языковой Коммуникации, специальность Лингвистика (китайский, английский), диплом бакалавра:
de
2011-09-01
a
2015-07-09
Хэйлунцзянский Университет, Специальность Устный перевод (китайский-русский), диплом магистра :
de
2015-09-01
a
2017-07-10
Образование
2011-2015 г. - высшее (бакалавриат) – Сибирский Федеральный Университет – г. Красноярск, Лингвистика ( китайский, английский)
2015-2017 г. -высшее (магистратура) – Хэйлунцзянский университет – г.Харбин, специальность – Устный перевод.
Кроме этого, проходила языковые стажировки: в 2013 году в Хэйлунцзянском университете (4 месяца); в 2014 году в Шанхайском университете иностранных языков (4 недели).
Имею сертификат HSK 6 уровня (211 баллов)
Опыт работы
Август 2015- работа в качестве переводчика на заводе по изготовлению арматуры г. Красноярск
Апрель 2016- участие в выставке в составе компании по производству материалов для 3D печати
Должностные обязанности: осуществление перевода, работа с клиентами
Апрель 2017- участие в выставке в составе компании по производству сельскохозяйственной техники
Должностные обязанности: осуществление перевода, работа с клиентами
Август 2017- январь 2018- помощник руководителя в китайской компании Shenzhen Dima Royal International Hunting Ground (респ. Бурятия, г. Улан-Удэ)
Должностные обязанности: осуществление письменного и устного переводов, сопровождение руководителя на переговорах, переговоры и заключение сделок с партнерами, подготовка документов к подписанию, экскурсии для китайских гостей по городу и районам республики Бурятия.
Личные качества: ответственность, коммуникабельность, трудоспособность, креативность, стрессоустойчивость
La especialización de la interpretación:
Agricultura | Artes, Artesanado, Pintura figurativa | Ordenadores e Internet (en general) | Técnica y Tecnología (en general) | Comercio (en general)
Idiomas de la interpretación:
chino - ruso | ruso - chino
Los servicios disponibles para el encargo de de agosto 1 (10:00 - 18:00):
¿Cambiar la hora?
*El precio del encargo por el tiempo seleccionado, con los descuentos
Como reservar a un intérprete en Moscú:
- Pulsar "Encargar", que está enfrente del servicio seleccionado
- Realizar su encargo con tarjeta crédito, o recibir una factura del pago por transferencia bancaria. También Usted puede elegir a pagar en efectivo al intérprete.
- Recibir una confirmación del encargo y los datos del intérprete para ponerse en contacto
Porqué el interpreters.travel:
Los precios de los intérpretes sin sobretasas de las agencias
El pago en línea o en efectivo al intérprete
Cancelación gratuita, garantías de reembolso de los pagos
Hacer encargo sin registrarse
Posibilidad de hacer encargo para la empresa
Seguridad de los pagos en línea, protección de los datos