Минский государственный лингвистический университет, диплом с отличием учителя немецкого и английского языков.
Трехлетняя аспирантура в университете имени К. Маркса в г. Лейпциге, диплом Dr. phil :
с
1966-10-30
до
1971-06-05
Многолетний опыт работы в качестве устного и письменного переводчика в Минском международном образовательном центре имени Й. Рау (ММОЦ).
Сопровождение туристических и профессиональных групп в и из Германии.
Синронный перевод на встречах, конференциях и семинарах в ММОЦ.
Свою активную деятельность в качестве переводчика я начал после того, как в 1981 году возвратился в Минск после защиты кандидатской диссертации в лейпцигском университете имени Карла Маркса. Имею многолетний опыт в сфере письменных и устных переводов в качестве внештатного переводчика-фрилансера в Минском международном образовательном центре имени Й. Рау (ММОЦ).
Многие годы сопровождал туристические и профессиональные группы в Германию и из Германии, переводил во время различных образовательных поездок групп из ММОЦ (например, группы государственных и негосударственных журналистов, ветеранов и свидетелей Второй мировой войны).
Начиная примерно с 2000 года выступал в качестве синхронного переводчика на конференциях и семинарах, проводимых в ММОЦ. С 2015 года, однако, больше не занимаюсь синхронными переводами, т.к. эту деятельность поручают более молодым переводчикам.
Специализация перевода:
Реклама и PR | Экология и охрана окружающей среды | Экономика | Промышленное производство | Международные отношения и организации | Государство, политика
Пары языков перевода:
белорусский - немецкий | немецкий - белорусский | русский - немецкий | немецкий - русский
*Стоимость заказа за выбранное время, с учетом скидок
Как заказать переводчика в Минске:
- нажать "Заказать" напротив выбранной услуги
- оформить заказ кредитной картой или получив счет для оплаты банковским переводом. Также вы можете выбрать вариант оплаты наличными переводчику.
- получить подтверждение заказа и Ваучер с данными для контакта с переводчиком