Балтийский федеральный университет им. И. Канта, переводоведение и перевод в языковой паре, включающей русский язык, диплом магистра с отличием:
с
2015-08-30
до
2017-07-03
Балтийский федеральный университет им. И. Канта, перевод и переводоведение, диплом бакалавра с отличием:
с
2011-08-30
до
2015-06-23
Центр перевода и беспрерывной языковой подготовки БФУ им. И. Канта, конференц-перевод (английский язык) :
с
2013-10-07
до
2014-05-31
Школа отраслевых переводчиков «Альянс ПРО», курс «Фармакология для переводчиков» :
с
2018-01-09
до
2018-03-06
Школа отраслевых переводчиков «Альянс ПРО», курс «Устный последовательный перевод для начинающих»:
с
2019-04-15
до
2019-06-03
Центр перевода и беспрерывной языковой подготовки БФУ им. И. Канта, конференц-перевод (английский язык):
с
2019-10-01
до
2020-03-15
Платформа удаленного перевода Kudo, онлайн курс “Interpreter Journey”:
с
2020-04-01
до
2020-04-30
C1 (Certificate in advanced English, Cambridge English Qualification):
с
2017-04-02
до
2017-05-30
Уфимский государственный нефтяной технический университет, курс «Основы нефтегазового дела»:
с
2020-04-06
до
2020-08-30
Я профессиональный переводчик, в 2017 году я окончила магистратуру Балтийского федерального университета им. И.Канта. Мои основные тематики включают науку и образование, нефть и газ, медицину и фармакологию. В своей работе я гарантирую конфиденциальность, профессиональные лингвистические услуги и надежность.
Образование:
• 2015-2017 гг. обучалась в Балтийском федеральном университете имени И. Канта (БФУ им. И. Канта) по направлению «Лингвистика» (профиль: переводоведение и перевод в языковой паре, включающей русский язык), получила диплом магистра с отличием.
• 2011-2015 гг. проходила обучение в БФУ им. И. Канта по направлению «Лингвистика» (профиль: перевод и переводоведение), получила диплом бакалавра с отличием.
Знание языков:
• Русский: родной
• Английский: C1 (Certificate in advanced English, Cambridge English Qualification)
• Немецкий: B2 (сертификат Кильского университета им. Кристиана Альбрехта).
Основные тематики:
• медицина, фармакология, ветеринария;
• технический перевод;
• наука и образование;
• современное искусство.
Дополнительная информация:
• В апреле 2020 г. проходила обучение на онлайн курсе “Interpreter Journey” по работе на платформе удаленного перевода Kudo.
• С 1 октября 2019 г. по 15 марта 2020 г. обучалась по программе конференц-перевода (английский язык) в Центре перевода и беспрерывной языковой подготовки БФУ им. И. Канта.
• С 15 апреля по 3 июня 2019 г. обучалась на курсе «Устный последовательный перевод для начинающих» в школе отраслевых переводчиков «Альянс ПРО».
• Со 2 апреля по 3 мая 2018 г. обучалась на курсе «Медицинский перевод» в школе отраслевых переводчиков «Альянс ПРО».
• С 9 января по 6 марта 2018 г. проходила обучение на курсе «Фармакология для переводчиков» в школе отраслевых переводчиков «Альянс ПРО».
• С 4 по 28 декабря 2017 г. проходила обучение на курсе «Экспертный практикум по медицинскому переводу», прослушала серию онлайн-вебинаров «Перевод нормативной документации в фармации» в школе отраслевых переводчиков «Альянс ПРО».
• С 7 октября 2013 г. по 31 мая 2014 года обучалась по программе конференц-перевода (английский язык) в Центре перевода и беспрерывной языковой подготовки БФУ им. И. Канта.
Специализация перевода:
Искусство, ремесла, живопись | Косметика, парфюмерия, мода | Образование, обучение и педагогика | Международные отношения и организации | СМИ, журналистика | Медицина (в целом) | Нефть и газ | Психология и психиатрия | Общеразговорные темы
*Стоимость заказа за выбранное время, с учетом скидок
Как заказать переводчика в Калининграде:
- нажать "Заказать" напротив выбранной услуги
- оформить заказ кредитной картой или получив счет для оплаты банковским переводом. Также вы можете выбрать вариант оплаты наличными переводчику.
- получить подтверждение заказа и Ваучер с данными для контакта с переводчиком