Menu
ロシア, モスクワ
選択された期間: 7月 5日、10:00-18:00
予約する前、事前リクエストを送信して又は、適当なサービスの「予約」ボタンを押して、選択された日付をすぐに予約してください。
Переводчик с отличной подготовкой и большим опытом. Владею языком почти как носитель (жил 5 лет во Франции). Диплом военного переводчика (ВИИЯ), а также МВА и ENA (самый престижный ВУЗ Франции).
Перевожу в любой сфере за счет хорошей лингвистической подготовки, блестящему образованию, богатому жизненному опыту.
Начал изучать французский язык в Париже в возрасте 6 лет в лицее. Затем учился в спецшколе с углубленным изучением французского языка в Москве, там же получил диплом ВИИЯ (Военный институт иностранных языков). Работал 3 года на Мадагаскаре как военный переводчик, затем 3 года преподавал французский язык в Военно-дипломатической академии в Москве.
Уволившись из армии, занялся бизнесом: транспортные перевозки (генеральный представитель в РФ фирмы STE (г.Труа, Франция), недвижимость (директор по маркетингу Агентства Контакт), реклама (директор по рекламе большого торгового комплекса ТИАС), косметика (директор по развитию Локситан, генеральный директор Филорга), продажа оружия (главный эксперт в Рособоронэкспорте). Попробовал себя во всех направлениях, что помогает мне сейчас вникать в суть переводов. При этом в 1995 году я получил степень МВА (Master of Business Administration) по международному менеджменту, организованному Торгово-промышленной палатой Парижа и Всероссийской академией внешней торговли, а на следующий год - диплом Национальной академии администрации (ENA, самого престижного ВУЗа Франции).
В 2005 году я возобновил свою деятельность профессионального переводчика. Работаю на несколько бюро переводов в Москве и не только. Много раз переводил нашим министрам (юстиции, телекоммуникаций, энергетики, регионального развития, природных ресурсов), Председателю Центрального Банка РФ и Генеральному прокурору РФ, генеральному директору ГК «Ростехнологии» (основной переводчик на последних 4 авиасалонах МАКС), руководителям крупнейших французских корпораций и банков. Осуществляю синхронные переводы (например, бывшему Президенту Франции Николя Саркози), а также перевожу синхронно и последовательно на постоянной основе межправительственные заседания с Францией и франкоговорящими странами для Минэкономразвития РФ.
Реализую также люкс-перевозки на своем новом автомобиле Mercedes-Benz GL400. Автомобиль представительского класса (тихий, комфортный).
通訳対応分野
コマーシャル・PR | 航空・宇宙工学 | 商業(一般) | 化粧品・ファッション | 経営管理 | 国際関係・国際機関 | 軍事 | 哲学 | 心理学 | 不動産 | 国家、政策
通訳の対応言語ペア
フランス語 - ロシア語 | ロシア語 - フランス語
7月 5日(10:00から18:00まで)予約可能なサービス 日時を変更しますか? | 8時間当たりの値段* | 予約 |
電話通訳
無料のキャンセル
割引
-16
%
|
216.0 EUR 予約する | |
観光通訳、観光案内ガイドサービス
追加サービス
無料のキャンセル
割引
-19
%
|
336.0 EUR 予約する | |
インタビュー通訳
無料のキャンセル
割引
-19
%
|
336.0 EUR 予約する | |
個人同行
追加サービス
無料のキャンセル
割引
-19
%
|
336.0 EUR 予約する | |
商談・交渉通訳
無料のキャンセル
割引
-19
%
|
336.0 EUR 予約する | |
お祝いの通訳
追加サービス
無料のキャンセル
割引
-19
%
|
336.0 EUR 予約する | |
病院診察の通訳
追加サービス
無料のキャンセル
割引
-19
%
|
336.0 EUR 予約する | |
プレゼンテーションの通訳
無料のキャンセル
割引
-19
%
|
336.0 EUR 予約する | |
セミナー・会議の通訳
無料のキャンセル
割引
-19
%
|
336.0 EUR 予約する | |
展示会の通訳
追加サービス
無料のキャンセル
|
416.0 EUR 予約する | |
裁判での通訳
無料のキャンセル
割引
-19
%
|
336.0 EUR 予約する | |
プロトコル通訳
無料のキャンセル
割引
-19
%
|
336.0 EUR 予約する | |
記者会見の通訳
無料のキャンセル
割引
-19
%
|
336.0 EUR 予約する | |
代表団同行
追加サービス
無料のキャンセル
割引
-19
%
|
336.0 EUR 予約する | |
Professional translation | GET QUOTE |
*割引を含む予約の合計額
モスクワにいる通訳者を予約するため:
-選択されたサービスの「予約」ボタンを押す-クレジットカードで予約を保証し、又は送金するため会計を受ける。通訳者に現金でもお支払いできます。
-予約の確認と通訳者の連絡先があるバウチャーを受ける