Переводчик с отличной подготовкой и большим опытом. Владею языком почти как носитель (жил 5 лет во Франции). Диплом военного переводчика (ВИИЯ), а также МВА и ENA (самый престижный ВУЗ Франции).
Перевожу в любой сфере за счет хорошей лингвистической подготовки, блестящему образованию, богатому жизненному опыту.
Начал изучать французский язык в Париже в возрасте 6 лет в лицее. Затем учился в спецшколе с углубленным изучением французского языка в Москве, там же получил диплом ВИИЯ (Военный институт иностранных языков). Работал 3 года на Мадагаскаре как военный переводчик, затем 3 года преподавал французский язык в Военно-дипломатической академии в Москве.
Уволившись из армии, занялся бизнесом: транспортные перевозки (генеральный представитель в РФ фирмы STE (г.Труа, Франция), недвижимость (директор по маркетингу Агентства Контакт), реклама (директор по рекламе большого торгового комплекса ТИАС), косметика (директор по развитию Локситан, генеральный директор Филорга), продажа оружия (главный эксперт в Рособоронэкспорте). Попробовал себя во всех направлениях, что помогает мне сейчас вникать в суть переводов. При этом в 1995 году я получил степень МВА (Master of Business Administration) по международному менеджменту, организованному Торгово-промышленной палатой Парижа и Всероссийской академией внешней торговли, а на следующий год - диплом Национальной академии администрации (ENA, самого престижного ВУЗа Франции).
В 2005 году я возобновил свою деятельность профессионального переводчика. Работаю на несколько бюро переводов в Москве и не только. Много раз переводил нашим министрам (юстиции, телекоммуникаций, энергетики, регионального развития, природных ресурсов), Председателю Центрального Банка РФ и Генеральному прокурору РФ, генеральному директору ГК «Ростехнологии» (основной переводчик на последних 4 авиасалонах МАКС), руководителям крупнейших французских корпораций и банков. Осуществляю синхронные переводы (например, бывшему Президенту Франции Николя Саркози), а также перевожу синхронно и последовательно на постоянной основе межправительственные заседания с Францией и франкоговорящими странами для Минэкономразвития РФ.
Реализую также люкс-перевозки на своем новом автомобиле Mercedes-Benz GL400. Автомобиль представительского класса (тихий, комфортный).
Specializzazione in traduzione:
Pubblicità e PR | Aviazione e astronautica | Commercio (in generale) | Cosmetici, profumi, moda | Gestione e amministrazione | Relazioni internazionali e organizzazioni | Scienze militari | Filosofia | Psicologia e psichiatria | Immobiliare | Stato, politica
Lingue di traduzione:
Francese - Russo | Russo - Francese
Servizi disponibili per un servizio il di luglio 4 (10:00 - 18:00):
Cambi la data, ora?
*Costo di prenotazione per la durata scelta, sconto compreso
Come Prenoti un servizion d’un interprete a Mosca:
- premere “Prenoti” di fronte al servizio scelto
- effettuare l’ordine mediante la carta di credito o ricevere una fattura per pagamento mediante vaglia bancario.
- ricevere la ricevuta d’ordine ed una Ricevuta contenente dei dati per Contatti l’interprete
Perché scegliere Interpreters.travel?
Prezi per i servizi degli interpreti senza dei sovrapprezzi d’agenzia
Pagamento in linea o in contanti all’interprete
Annullamento gratuito d’ordine, garanzia del rimborso di pagamento
Prenotazione del servizio senza una procedura di registrazione
Sicurezza dei pagamenti in linea, protezione dei dati