Bachelor’s Degree in Science of Linguistic Mediation in English and French cum laude. Scuola Superiore per Mediatori linguistici di Ostia, Rome (Italy).:
dalle
2002-10-01
alle
2005-11-16
2-year Master’s in conference interpreting in English and French cum laude.
Former San Pio V University (now UNINT), Rome:
dalle
2005-11-20
alle
2007-10-21
Faculty of Law. Only the first 2 years.
La Sapienza University in Rome:
dalle
2007-11-18
alle
2009-11-22
Professional interpreter since 2004. Language combinations: EN<>IT<>FR. Specialised in conference interpreting (simultaneous and consecutive interpreting). Also an events manager, I can coordinate interpreters teams for multilingual conferences. Member of the Italian Association of Translators and Interpreters (AITI)
Ordinary member of the Italian Association of Translators and Interpreters (AITI). Native Italian interpreter based in Rome (Italy) working full-time since 2004. Language combinations: EN<>IT<>FR. Specialised in conference interpreting (simultaneous and consecutive interpreting). Also an events manager, I can coordinate interpreters teams for multilingual conferences. Highly experienced in EU-funded projects.
My clients include embassies, ministries, international organisations, private and public companies, law firms, like: Italian Ministry of Transports; Italian Ministry of Internal Affairs; Italian Ministry of Economic Development; Italian Chamber of Deputies; International Organization for Migration; Confcommercio Rome; ISIAMED; Finmeccanica; Roma Capitale Investment Foundation; Italian National Commission for Refugees; Deutsche Bank; Augusta Westland; CNR – Italian National Research Council; South African Embassy; ATAC; Pontifical Lateran University - Vicariate of Rome; Province of Rieti; Alitalia; ANAS S.p.A.; Baxter s.r.l.; Municipality of di Rome; Municipality of Gaeta; World Family of Radio Maria; University Roma 3; Montessori Europe; Axa Assurance; American Institute for Roman Culture; Carla Fendi Foundation; Vestas; MAXXI Museum; FAO; Organisation for Economic Co-operation and Development (OECD); etc. Enrolled as professional EN-IT and FR-IT translator in the register of Chamber of Commerce of Rome (Italy) and the register of the Rome Law Courts.
Specializzazione in traduzione:
Aviazione e astronautica | Architettura, progettazione degli interni | Cinema e televisione | Computer: tecnologie informatiche | Ecologia e sicurezza ambientale | Economia | Assicurazione | Industria tessile | Commercio (in generale) | Trasporto, mezzi di trasporto, autotrasporti | Giurisprudenza (in generale)
Lingue di traduzione:
Inglese - Francese | Francese - Inglese | Francese - Italiano | Italiano - Francese | Inglese - Italiano | Italiano - Inglese
Servizi disponibili per un servizio il di luglio 7 (10:00 - 18:00):
Cambi la data, ora?
*Costo di prenotazione per la durata scelta, sconto compreso
Come Prenoti un servizion d’un interprete a Roma:
- premere “Prenoti” di fronte al servizio scelto
- effettuare l’ordine mediante la carta di credito o ricevere una fattura per pagamento mediante vaglia bancario.
- ricevere la ricevuta d’ordine ed una Ricevuta contenente dei dati per Contatti l’interprete
Perché scegliere Interpreters.travel?
Prezi per i servizi degli interpreti senza dei sovrapprezzi d’agenzia
Pagamento in linea o in contanti all’interprete
Annullamento gratuito d’ordine, garanzia del rimborso di pagamento
Prenotazione del servizio senza una procedura di registrazione
Sicurezza dei pagamenti in linea, protezione dei dati