Bachelor’s Degree in Science of Linguistic Mediation in English and French cum laude. Scuola Superiore per Mediatori linguistici di Ostia, Rome (Italy).:
de
2002-10-01
a
2005-11-16
2-year Master’s in conference interpreting in English and French cum laude.
Former San Pio V University (now UNINT), Rome:
de
2005-11-20
a
2007-10-21
Faculty of Law. Only the first 2 years.
La Sapienza University in Rome:
de
2007-11-18
a
2009-11-22
Professional interpreter since 2004. Language combinations: EN<>IT<>FR. Specialised in conference interpreting (simultaneous and consecutive interpreting). Also an events manager, I can coordinate interpreters teams for multilingual conferences. Member of the Italian Association of Translators and Interpreters (AITI)
Ordinary member of the Italian Association of Translators and Interpreters (AITI). Native Italian interpreter based in Rome (Italy) working full-time since 2004. Language combinations: EN<>IT<>FR. Specialised in conference interpreting (simultaneous and consecutive interpreting). Also an events manager, I can coordinate interpreters teams for multilingual conferences. Highly experienced in EU-funded projects.
My clients include embassies, ministries, international organisations, private and public companies, law firms, like: Italian Ministry of Transports; Italian Ministry of Internal Affairs; Italian Ministry of Economic Development; Italian Chamber of Deputies; International Organization for Migration; Confcommercio Rome; ISIAMED; Finmeccanica; Roma Capitale Investment Foundation; Italian National Commission for Refugees; Deutsche Bank; Augusta Westland; CNR – Italian National Research Council; South African Embassy; ATAC; Pontifical Lateran University - Vicariate of Rome; Province of Rieti; Alitalia; ANAS S.p.A.; Baxter s.r.l.; Municipality of di Rome; Municipality of Gaeta; World Family of Radio Maria; University Roma 3; Montessori Europe; Axa Assurance; American Institute for Roman Culture; Carla Fendi Foundation; Vestas; MAXXI Museum; FAO; Organisation for Economic Co-operation and Development (OECD); etc. Enrolled as professional EN-IT and FR-IT translator in the register of Chamber of Commerce of Rome (Italy) and the register of the Rome Law Courts.
La especialización de la interpretación:
Aviación y Cosmonáutica | Arquitectura, Diseño de Interiores | Cine y Televisión | Ordenadores: Tecnología de Información (IT) | Ecología y Medio Ambiente | Economía | Seguro | Industria textil | Comercio (en general) | Transporte, Vehículos, Camionaje | Derecho: (en general)
Idiomas de la interpretación:
inglés - francés | francés - inglés | francés - italiano | italiano - francés | inglés - italiano | italiano - inglés
Los servicios disponibles para el encargo de de julio 7 (10:00 - 18:00):
¿Cambiar la hora?
*El precio del encargo por el tiempo seleccionado, con los descuentos
Como reservar a un intérprete en Roma:
- Pulsar "Encargar", que está enfrente del servicio seleccionado
- Realizar su encargo con tarjeta crédito, o recibir una factura del pago por transferencia bancaria. También Usted puede elegir a pagar en efectivo al intérprete.
- Recibir una confirmación del encargo y los datos del intérprete para ponerse en contacto
Porqué el interpreters.travel:
Los precios de los intérpretes sin sobretasas de las agencias
El pago en línea o en efectivo al intérprete
Cancelación gratuita, garantías de reembolso de los pagos
Hacer encargo sin registrarse
Posibilidad de hacer encargo para la empresa
Seguridad de los pagos en línea, protección de los datos