9-летний опыт практики устного и письменного перевода, из них 6-летний опыт работы в крупной международной компании в Германии. Обеспечиваю все виды устного и письменного перевода, в том числе на корпоративных переговорах. У меня есть значительный опыт перевода в области техники, медицины, а также экономики и международных отношениях.
Я профессиональный частный переводчик, занимающийся устным и письменным переводом с немецкого языка на русский и наоборот в городе Мюнхен и в ближайших городах, таких, как Нюрнберг и Регенсбург.
В 2002 году получила высшее образование в России (БГУ, г. Брянск, факультет иностранных языков, специальность: немецкая филология). Во время учебы в России занималась переводами и редактированием тектов в разных издательствах и бюро переводов (немецкий – русский, русский – немецкий), а также работала переводчиком в различных музеях и фирмах .
С 2003 года проживаю в Германии, г. Мюнхен. В 2015 окончила ЛМУ (Университет Людвига Максимилиана, г. Мюнхен, факультет иностранных языков: русский, болгарский, испанский, итальянский языки) со степенью магистра.
Во время учёбы в ЛМУ работала переводчиком в русской фирме в 2009 году. С 2010 по 2016 г.г. продолжила деятельность переводчика в немецко-американской фирме в г. Мюнхен (немецкий – русский, немецкий – английский, немецкий – испанский, немецкий – итальянский, немецкий – болгарский, немецкий – польский и наоборот). В мою компетенцию входили переводы технических текстов, рекламы, договоров, ведение деловой корреспонденции и обработка видео- или аудиозаписей деловых встреч с партнёрами. Также предоставляла услуги устного перевода сотрудникам фирмы на промышленных выставках, закрытых конфкренциях, деловых встречах, экскурсиях в музеях и рабочих цехах.
С февраля 2017 работаю переводчиком-фрилансером в г. Мюнхен, Германия.
Являюсь членом союза переводчиков DVÜD в Германии, принимаю регулярное участие в различных семинарах для лингвистов и переводчиков. Предоставляю устный перевод на деловых встречах, семинарах, презентациях, выставках с немецкого на русский и наоборот в областях техники, медицины, экономики и международных отношений. Регулярно предоставляю услуги устного и письменного перевода для различных коммерческих компаний, а также для частных лиц, посещающих Германию с деловым или частным визитом.
Specializzazione in traduzione:
Pubblicità e PR | Cosmetici, profumi, moda | Economia | Tecnica e tecnologia (in generale) | Argomenti di conversazione generale | Relazioni internazionali e organizzazioni | Giurisprudenza: contratti | letteratura e critica letteraria | Medicina (in genrale) | Turismo e viaggi | Linguistica
Lingue di traduzione:
Tedesco - Russo | Russo - Tedesco
Servizi disponibili per un servizio il di luglio 14 (10:00 - 18:00):
Cambi la data, ora?
*Costo di prenotazione per la durata scelta, sconto compreso
Come Prenoti un servizion d’un interprete a Monaco di Baviera:
- premere “Prenoti” di fronte al servizio scelto
- effettuare l’ordine mediante la carta di credito o ricevere una fattura per pagamento mediante vaglia bancario.
- ricevere la ricevuta d’ordine ed una Ricevuta contenente dei dati per Contatti l’interprete
Perché scegliere Interpreters.travel?
Prezi per i servizi degli interpreti senza dei sovrapprezzi d’agenzia
Pagamento in linea o in contanti all’interprete
Annullamento gratuito d’ordine, garanzia del rimborso di pagamento
Prenotazione del servizio senza una procedura di registrazione
Sicurezza dei pagamenti in linea, protezione dei dati