МГЛУ, факультет "Перевод и переводоведение", квалификация "лингвист, переводчик":
de
2004-09-01
à
2009-06-15
МГУ Филологический факультет на базе Центра развития электронных образовательных ресурсов "Язык, культура и межкультурная коммуникация":
de
2015-02-16
à
2015-06-10
Диплом DELE Института Сервантеса уровня C2
Diploma DELE (Instituto Cervantes) Nivel C2 (Maestria):
de
2013-11-08
à
2013-01-31
Fréquence des réponses:
57%
Durée de réponse:
Moins d’une heure
Envoyez à l’interprète une enquête préliminaire ou réservez immédiatement la date et l'heure sélectionnées en utilisant le bouton " Commander " en fonction des services suivants.
Являюсь профессиональным переводчиком испанского языка с почти 10-ним опытом работы.
с 2009 по настоящее время ( 9 лет) работаю последовательным и синхронным переводчиком на переговорах, выставках,конференциях,семинарах, с делегациями, частными лицами и туристическими группами.
Являюсь профессиональным переводчиком испанского языка с почти 10-ним опытом работы.
с 2009 по настоящее время (9 лет)года работаю последовательным и синхронным переводчиком на переговорах, выставках,конференциях,семинарах, с делегациями, частными лицами и туристическими группами.
Работала с такими компаниями как :
РЖД,Московский Метрополитен, Министерство Здравоохранения РФ, Параолимпиский комитет РФ, ОАО РЖД, ОАО ФПК, ВНИИЖГ, ВНИИЖТ, РС ФЖТ,Talgo, World Education Group, Siemens, Alstom, Sintec Laminados, Trelleborg, ICEX ( при Посольстве Испании)
Работала переводчиком на выставках:
ММАС, InnoTrans Berlin ,EXPO 1520 Москва, МОСШУЗ, ПРОДЭКСПО, Выставка«Интеграция.Жизнь.Общество", I saloni, CPM, InterMEd, IPhEB Russia, AQUATHERM MOSCOW, AQUA-SALON. WELLNESS & SPA, InterCHARM
2013-2016- переводчик в РЖД и Talgo
2016-2018 - внештатный переводчик ICEX ( ТПП Испании)
2016- 2018- генеральный директор ООО Лингвистический Центр Casa di Lingua
Spécialisation d’interprétation :
Secteur agricole et économie rurale | Cinéma et télévision | Art culinaire et industrie alimentaire | Formation, apprentissage et pédagogie | Technique : industriel | Relations internationales et les organisations | Médecine ( en général ) | Médecine : santé publique | Tourisme et Voyage | Vin, Industrie vinicole, Viticulture | Linguistique
*Le coût de la commande pendant la période choisie, en tenant compte des réductions
Comment réserver le service d’un interprète à Moscou:
- cliquez sur " Réserver " à côté du service sélectionné
- payer votre commande par carte de crédit ou recevoir une facture pour le paiement par virement bancaire. Vous pouvez également choisir l'option de paiement au comptant directement à l’interprète.
- recevoir une confirmation de commande et le Coupon avec les coordonnées de l’interprète
Pourquoi interpreters.travel :
Prix des interprètes sans marges d'agence
Paiement en ligne ou au comptant à l’interprète
Annulation gratuite, garanties de remboursement du paiement
Réservation de services sans inscription
Possibilité de réservation au nom d’une société
Sécurité des paiements en ligne, protection des données