I am liked by many clients due to technical knowledge with good grip on Japanese and English language. They says very less interpreters knows technical words like Ahsan.
Assembly, welding, Painting, chemical processing line, Heat Exchanger manufacturing, CAD CAM are the areas of my expertise
Being a seasoned Mechanical Engineer with working experience of 13 Years in Japanese Firms, i am liked by many clients due to technical knowledge. They says very less interpreters knows technical words like Ahsan.
Assembly, welding, Painting, chemical processing line, Heat Exchanger manufacturing, CAD CAM are the areas of my expertise
I have also completed several Annual Plant Shutdown Maintenance project as interpreter
La especialización de la interpretación:
Química y Tecnologías Químicas | Culinaria e Industria alimentaria | Técnica: Industria | Pesquerìa y Actividades pesqueras | Fabricación industrial | Ingeniería mecanica | Idustria energética y Energía | Maquinaria frigorífica | Seguridad (en general) | Hostelería y Turismo | Construción de automóviles
Idiomas de la interpretación:
inglés - japonés | japonés - inglés
Los servicios disponibles para el encargo de de julio 17 (10:00 - 18:00):
¿Cambiar la hora?
*El precio del encargo por el tiempo seleccionado, con los descuentos
Como reservar a un intérprete en Tokio:
- Pulsar "Encargar", que está enfrente del servicio seleccionado
- Realizar su encargo con tarjeta crédito, o recibir una factura del pago por transferencia bancaria. También Usted puede elegir a pagar en efectivo al intérprete.
- Recibir una confirmación del encargo y los datos del intérprete para ponerse en contacto
Porqué el interpreters.travel:
Los precios de los intérpretes sin sobretasas de las agencias
El pago en línea o en efectivo al intérprete
Cancelación gratuita, garantías de reembolso de los pagos
Hacer encargo sin registrarse
Posibilidad de hacer encargo para la empresa
Seguridad de los pagos en línea, protección de los datos