Precio de los intérpretes en Tokio


Serviocios de los intérpretes en Tokio:

Need inglés-japonés professional translation?

GET QUOTE
La especialización de la interpretación:
Ver más Esconder

5 de 108 intérpretes en Tokio estan disponibles para el encargo

El precio por 8 hours (desde 10:00 hasta 18:00 - de julio 17), con los descuentos. ¿Cambiar la hora?
Reserve ahora, pague después, cancelación ES GRATIS! Sin sobretasas.
Intérprete en Tokio - Marina
Marina
€342.0/8 horas
Discount arrow -9 %
VER MÁS
Hi, my name is Marina. Thank you for reading my page. Born in France, raised in Tokyo and enamoured with English. I’m fascinated by how all three languages and cultures have a lot in common. I have native level fluency in all three languages. I get along with people from all walks of life. I do not get flustered easily.
Intérprete en Tokio - Mona
Mona
€1711.0/8 horas
VER MÁS
I’m in Tokyo. Japanese & English native fluent speaker. Interpret for people who come to Japan for business and pleasure. Consecutive, simultaneous and whisper. I translate (read and write). Include your time date place. Minimum 8 hour with transportation fee. No free cancellation consult me first. No venues west of the Imperial Palace.
Intérprete en Tokio - Kyoko
Kyoko
€684.0/8 horas
Discount arrow -33 %
VER MÁS
Freelance basis for Simultaneous /Consecutive Interpreter in Tokyo. English<>Japanese. Simultaneous /Consecutive Interpreting for International convention, Symposium, Business meeting, Seminar / lecture, Press conference, Entertainment, TV Show.
Intérprete en Tokio - Tamara
Tamara
€240.0/8 horas
VER MÁS
Interpreter/translator in Yokohama (Japan). Interpretation in various fields, at the request of the client - recommendations in negotiations with the Japanese. In addition to Russian, I speak Lithuanian and spoken English, which also helps with translation, when both sides "change" Russian and Japanese into English.
Intérprete en Tokio - Ahsan
Ahsan
€55.0/8 horas
Discount arrow -20 %
VER MÁS
I am liked by many clients due to technical knowledge with good grip on Japanese and English language. They says very less interpreters knows technical words like Ahsan. Assembly, welding, Painting, chemical processing line, Heat Exchanger manufacturing, CAD CAM are the areas of my expertise