Ich bin eine freiberufliche Übersetzerin und Dolmetscherin schon mehr als 3 Jahre. Ich habe Erfahrungen in verschiedenen Fachbereichen gemacht (Farben und Lacke, Automotive, Reisen, Reiten usw.) Mein Hauptsprachpaar ist Deutsch-Tschechisch in beiden Richtungen, aber ich kann auch aus dem Englischen oder Slowakischen übersetzen.
STUDIUM
2016 – 2018 Dolmetschen und Übersetzen, Universität Ostrava
Abgeschlossen mit Masterstaatsprüfung, Mgr.
2013 - 2016 Wirtschaftsdeutsch, Universität Ostrava
Abgeschlossen mit Bachelorstaatsprüfung, Bc.
ARBEITSERFAHRUNG
2018 Dolmetschen bei der Veranstaltung „Maidelberg 1918-2018“ (Dívčí Hrad 1918-2018) für die Nachkommen der Sudetendeutscher
2018 Studentisches Dolmetschprojekt – Simultandolmetschen ins Deutsche bei der Konferenz mit dem Namen Transkunst. Diese wurde von der Universität Wien veranstaltet.
2018 Studentisches Übersetzungsprojekt – Übersetzung eines Buches über die Geschichte von Kuhländchen (Deutsch-Tschechisch)
2017 – jetzt Externe Übersetzerin fürs Übersetzungsbüro PrimaLingua
2017 – jetzt Simultandolmetschen für gemeinnützige Organisation Bruno Gröning-Freundeskreis
2016 Studentisches Übersetzungsprojekt – Übersetzung des Buches Die Künstler zwischen Prag und Wien (Tschechisch-Deutsch)
2015 – jetzt Mitarbeit mit der Firma Lankwitzer ČR, spol. s.r.o. als externe Übersetzerin und Dolmetscherin
02/2015 – 01/2016 Siemens – Einkaufsabteilung
2013 - jetzt Externe Übersetzerin für gemeinnützige Organisation Bruno Gröning-Freundeskreis
ZUSATZQUALIFIKATION
2016 - 2017 Erasmus+ in Österreich an der Karls-Franzens-Universität Graz
2015 Intensivsprachkurs IIK in Düsseldorf
MITGLIEDSCHAFT
2018 - jetzt JTP – Jednota tlumočníků a překladatelů (Union of Interpreters and Translators)
2018 - jetzt UNIVERSITAS Austria
La especialización de la interpretación:
Construción de automóviles | Historia | Lingüística | Música y Teatro | Religión, Mitología, Esoterismo | Deporte y Equipamiento deportivo | Hostelería y Turismo | Química y Tecnologías Químicas
Idiomas de la interpretación:
alemán - checo | checo - alemán
Los servicios disponibles para el encargo de de julio 4 (10:00 - 18:00):
¿Cambiar la hora?
*El precio del encargo por el tiempo seleccionado, con los descuentos
Como reservar a un intérprete en Ostrava:
- Pulsar "Encargar", que está enfrente del servicio seleccionado
- Realizar su encargo con tarjeta crédito, o recibir una factura del pago por transferencia bancaria. También Usted puede elegir a pagar en efectivo al intérprete.
- Recibir una confirmación del encargo y los datos del intérprete para ponerse en contacto
Porqué el interpreters.travel:
Los precios de los intérpretes sin sobretasas de las agencias
El pago en línea o en efectivo al intérprete
Cancelación gratuita, garantías de reembolso de los pagos
Hacer encargo sin registrarse
Posibilidad de hacer encargo para la empresa
Seguridad de los pagos en línea, protección de los datos