Bachelor’s Degree in Science of Linguistic Mediation in English and French cum laude. Scuola Superiore per Mediatori linguistici di Ostia, Rome (Italy).:
von
2002-10-01
bis
2005-11-16
2-year Master’s in conference interpreting in English and French cum laude.
Former San Pio V University (now UNINT), Rome:
von
2005-11-20
bis
2007-10-21
Faculty of Law. Only the first 2 years.
La Sapienza University in Rome:
von
2007-11-18
bis
2009-11-22
Antwortfrequenz:
100%
Antwortdauer:
innerhalb eine Stunde
Senden Sie an der Dolmetscher eine Anfrage oder buchen Sie gleich für die ausgewählte Zeitraum mit einem Klick auf "Buchen" gegenüber die Leistung unten.
Professional interpreter since 2004. Language combinations: EN<>IT<>FR. Specialised in conference interpreting (simultaneous and consecutive interpreting). Also an events manager, I can coordinate interpreters teams for multilingual conferences. Member of the Italian Association of Translators and Interpreters (AITI)
Ordinary member of the Italian Association of Translators and Interpreters (AITI). Native Italian interpreter based in Rome (Italy) working full-time since 2004. Language combinations: EN<>IT<>FR. Specialised in conference interpreting (simultaneous and consecutive interpreting). Also an events manager, I can coordinate interpreters teams for multilingual conferences. Highly experienced in EU-funded projects.
My clients include embassies, ministries, international organisations, private and public companies, law firms, like: Italian Ministry of Transports; Italian Ministry of Internal Affairs; Italian Ministry of Economic Development; Italian Chamber of Deputies; International Organization for Migration; Confcommercio Rome; ISIAMED; Finmeccanica; Roma Capitale Investment Foundation; Italian National Commission for Refugees; Deutsche Bank; Augusta Westland; CNR – Italian National Research Council; South African Embassy; ATAC; Pontifical Lateran University - Vicariate of Rome; Province of Rieti; Alitalia; ANAS S.p.A.; Baxter s.r.l.; Municipality of di Rome; Municipality of Gaeta; World Family of Radio Maria; University Roma 3; Montessori Europe; Axa Assurance; American Institute for Roman Culture; Carla Fendi Foundation; Vestas; MAXXI Museum; FAO; Organisation for Economic Co-operation and Development (OECD); etc. Enrolled as professional EN-IT and FR-IT translator in the register of Chamber of Commerce of Rome (Italy) and the register of the Rome Law Courts.
Dolmetschenthematik:
Luft und Raumfahrt | Architektur, Interier Design | Kino und Fernsehen | Komputer: Informationstechnologie | Ekologie und Umweltschutz | Wirtschaft | Versicherung | Txtilindustrie | Handel und Gewerbe | Transport, Fahrzeuge, Frachttransport | Jura (gesamt)
*Gesamtpreis für die ausgewählte Zeitraum, inkl. Rabatt
Wie buche ich einen Dolmetscher in Rom:
- klicken Sie auf "Buchen" gegenüber ausgewählten Dienstleistung
- Zahlen Sie mit Kreditkarte oder Rechnung erhalten und mit einen Banküberweisung zahlen. Auch können Sie gerne Barzahlung an Dolmetscher auswählen.
- Sie bekommen einen Auftragsbestätigung und Voucher mit Kontaktdaten Ihres Dolmetschers