لماذا Interpret.travel:

أسعار المترجمين بدون إضافات

الدفع عبر الإنترنت أو نقدا إلى مترجم

إلغاء مجاني للضمان، ضمان الاسترداد

القيام بالطلب دون إجراء التسجيل

إمكانية الطلب في الشركة

الدفع الأمن عبر الإنترنت، وحماية البيانات

معرفة المزيد

روسيا, سانت بطرسبرغ
الفترة المحددة: من 10:00 حتى 18:00 - 24 مايو،
مترجم في سانت بطرسبرغ - Евгения
Евгения

مترجم شفوي محترف في سانت بطرسبرغ

التعليم (1) تم تأكيد الملف الشخصي تم التحقق من جهات الاتصال
معدل الاستجابة: 67% وقت الاستجابة: في غضون بعض ساعات
قم بإرسال طلب مترجم فوري طلب أولي أو أحجز على الفور في التاريخ والوقت المحدد باستخدام زر " اطلب الآن" الموجود أدناه تحت الخدمات.
اتصل بالمترجم
Опыт работы переводчиком - 15 лет, из них 11 лет жила в Китае, Богатый опыт устного перевода, в основном на производстве, в различных отраслях, также коммерческая тематика.
Опыт работы: Сентябрь 2013 г. – наст. время, ООО “Ибис” (С.-Петербург, до 2015 г. компания называлась ООО “КукКинг-Рус”), менеджер по закупкам из Китая. Работа удаленная, график свободный. Обязанности: поиск поставщиков, контроль процесса закупок и поставок, перевод переговоров и документации. Май 2010 г. – сентябрь 2013 г., переводчик ООО ДЦ «Тайпит» (С.-Петербург) в Китае (китайский и английский языки). Обязанности: перевод переговоров, документации, поиск поставщиков и взаимодействие с ними, организация поездок представителей головного офиса в Китае. Июль 2005 г. – апрель 2010 г., переводчик завода обоев «Венеция», Шанхай (Shanghai Venecia Decorative Co., Ltd.). Обязанности: деловая переписка, перевод документации, телефонные переговоры, устные переговоры. 2005 г. - наст. время, как фрилансер сотрудничаю с бюро переводов и др. заказчиками, письменно и устно (“Прима Виста”, iTrex, All Correct и др.) Декабрь 2003 – май 2005 г., преподаватель разговорного английского языка в нескольких языковых и общеобразовательных школах г. Синьсяна (КНР). Сентябрь 2002 – апрель 2003 г., переводчик китайского языка на стеклообрабатывающем заводе, Новосибирск. Примеры участия в проектах по устному переводу: Ноябрь 2016 г. - перевод на приемке китайским клиентом вертолетов Ми-171 на Улан-Удэнском авиационном заводе (10 дней). Весна 2010 г. - работа переводчиком на строительстве российского павильона на выставке EXPO-2010 (Шанхай) (2 месяца) Образование: 1998–2003, Новосибирский государственный университет, специальность – историк-востоковед, направление – китаеведение (красный диплом). Дополнительное образование: 1) 2002–2003 г., Курсы переводчиков китайского языка, НГУ. 2) 2000–2003 гг., Центр европейского образования (НГУ), специальность – европеистика. Дополнительные сведения: Постоянно жила в Китае в 2003-2014 годах, в семье один из языков общения - китайский.
تخصص الترجمة:
المحاسبة | الطيران والملاحة الفضائية | التجارة (بشكل عام) | البناء، آلات البناء | العمل الجمركي | الاقتصاد | الهندسة والتكنولوجيا (بشكل عام) | التمويل والائتمان | القانون: العقود | القانون: براءات الاختراع، العلامات التجارية، حقوق الملكية | التقنية: الصناعية
أزواج لغات الترجمة:
الروسية - الصينية | الصينية - الروسية
الخدمات المتاحة للطلب 24 مايو، (10:00 - 18:00): هل تريد تغيير التاريخ والوقت؟ السعر*
for 8 ساعات
طلب
الترجمة في المعرض 90.0 EUR اطلب الآن
الترجمة في المفاوضات 90.0 EUR اطلب الآن
الترجمة في ندوة أو مؤتمر 90.0 EUR اطلب الآن
نقل المحادثة عن طريق الهاتف 90.0 EUR اطلب الآن
Professional translation GET QUOTE
*تكلفة الطلب للوقت المحدد، بما في ذلك التخفيضات

كيفية طلب مترجم في سانت بطرسبرغ:

- انقر فوق "طلب" أمام الخدمة المحددة
- أعد الطلب مع بيانات بطاقة الائتمان أو فاتورة الدفع عن طريق التحويل المصرفي. كما يمكنك اختيار خيار الدفع نقدا إلى مترجم.
- تلقي تأكيد الطلب وقسيمة مع بيانات الاتصال بالمترجم

لماذا Interpret.travel:

أسعار المترجمين بدون إضافات

الدفع عبر الإنترنت أو نقدا إلى مترجم

إلغاء مجاني للضمان، ضمان الاسترداد

القيام بالطلب دون إجراء التسجيل

إمكانية الطلب في الشركة

الدفع الأمن عبر الإنترنت، وحماية البيانات

معرفة المزيد