Мой опыт работы переводчиком насчитывает более пяти лет письменной и устной практики. Я имею высшее образование по специальности английская филология. Данные критерии позволяют мне претендовать на работу фриланс-переводчика. Мой последний опыт работы был последовательный перевод с английского для негосударственной организации.
Меня зовут Александра Карягина. Я магистр филологии по специальности английский и немецкий языки Донецкого национального университета. Я имею широкий опыт работы в сфере устного и письменного перевода для различных мероприятий.
Основные темы по которым я специализируюсь:
Образование и профессиональные тренинги
Масс-медиа и журналистика
Искусство и Музыка
Медицина
Благотворительность
Спорт
Также имею опыт работы в сфере IT, туризма и маркетинга.
Свободное владение английским языком, профессиональный подход к работе и любовь к общению позволяют мне успешно справляться с задачами, поставленными клиентами.
Специализация перевода:
Искусство, ремесла, живопись | Образование, обучение и педагогика | СМИ, журналистика | Медицина: фармацевтика | Музыка и театр | Спорт и спортивное снаряжение | Лингвистика
Пары языков перевода:
английский - украинский | украинский - английский | английский - русский | русский - английский
*Стоимость заказа за выбранное время, с учетом скидок
Как заказать переводчика в Киеве:
- нажать "Заказать" напротив выбранной услуги
- оформить заказ кредитной картой или получив счет для оплаты банковским переводом. Также вы можете выбрать вариант оплаты наличными переводчику.
- получить подтверждение заказа и Ваучер с данными для контакта с переводчиком