Studium an der Staatlichen Universität in Khmelnytskyj, Ukraine
Abschluss: Dipl. Übersetzerin (Ukrainisch/Russisch – Englisch/Deutsch), Englischlehrerin, Учёба в Хмельницком государственном университете (Украина).
Диплом: переводчица (украинский/русский – английский/немецкий), преподавательница английского языка.:
с
1999-09-01
до
2004-06-01
Studium an der Universität zu Köln, Abschluss: Bachelor of Arts,
Studiengänge: Deutsche Sprache und Literatur, English Studies. Учёба в Кёльнском университете, степень: бакалавр искусств (Bachelor of Arts).
Направления обучения: германистика и англистика.:
с
2006-04-01
до
2014-11-01
Опытный устный переводчик (укр., русс., нем., англ. — последовательный и синхронный перевод), более 15 лет опыта, высшее переводческое и лингвистическое образование в Украине и Германии. С 2004 года в Германии.
Работала для гос. органов, компаний, на семинарах и выставках по всей Германии и онлайн.
Также выполняю письменные переводы
Профессиональный переводчик: украинский–русский–немецкий–английский. Родные языки: украинский и русский. Получила образование в сфере перевода (украинский–русский–немецкий–английский) в Украине, а также изучала германистику и англистику в Германии, Universität zu Köln. С 2004 года проживаю в Германии и обладаю более чем 15-летним профессиональным опытом работы устным и письменным переводчиком.
Специализация — устный перевод.
Последовательный перевод:
немецкий–украинский, немецкий–русский, английский–русский, английский–украинский, английский–немецкий
Синхронный перевод:
Язык А: украинский / русский, Язык B: немецкий
Опыт работы: для государственных органов (в том числе иммиграционных и молодежных служб, таможенных органов, полиции, Федерального ведомства по делам миграции и беженцев), сопровождение на заводах и фабриках, во время переговоров, на семинарах и международных выставках (IMM/IDS Кёльн, IAA Мюнхен, Didacta Штутгарт, Ambiente Франкфурт, Medica/Tube&Wire/interpack Дюссельдорф и др.) — как очно по всей Германии, так и онлайн.
Письменный перевод:
немецкий–украинский, немецкий–русский, английский–русский, английский–украинский
Тематики: маркетинг, договоры, туризм и др.
Работа с Trados Studio.
Дополнительно имею более 8 лет опыта в сопровождении многоязычных проектов по переводу письменному и устному в различных отраслях (техника, медицина, маркетинг, программное обеспечение), с применением CAT-Tools. Обладаю отличными коммуникативными навыками и глубоким пониманием всех процессов, происходящих в профессиональном бюро переводов.
Специализация перевода:
Архитектура, дизайн интерьеров | Коммерция (в целом) | Строительство, строительная техника | Таможенное дело | Образование, обучение и педагогика | Техника и технологии (в целом) | Техника: промышленная | Промышленное производство | Медицина: здравоохранение | Государство, политика | Торговля (в целом)
Пары языков перевода:
украинский - английский | английский - украинский | немецкий - английский | английский - немецкий | русский - английский | английский - русский | русский - немецкий | немецкий - русский | украинский - немецкий | немецкий - украинский
*Стоимость заказа за выбранное время, с учетом скидок
Как заказать переводчика в Берлине:
- нажать "Заказать" напротив выбранной услуги
- оформить заказ кредитной картой или получив счет для оплаты банковским переводом. Также вы можете выбрать вариант оплаты наличными переводчику.
- получить подтверждение заказа и Ваучер с данными для контакта с переводчиком