As an experienced EN-RU-FR conference interpreter based in Lisbon I provide simultaneous and consecutive interpretation to companies, organisations, and individuals. I have over 7 years of experience at public and private market in Europe and Russia and offer language support solutions tailored to your project needs (in person or remote).
I studied Linguistics, Translation, and Conference Interpretation at the St. Petersburg State University (Russia) and since 2015 I have been an independent interpreter working with diverse clients at the Russian and European markets. I offer simultaneous and consecutive interpretation in my working languages (EN-RU-FR) in any combination and direction.
I hold a Master's Degree in Law from Université Paris II Panthéon-Assas (Paris, France) and a Bachelor's Degree in Art History from Université Paris I Panthéon-Sorbonne (Paris, France). By consequence, as an interpreter, I specialise in Law, Arts, History, Psychology and Psychoanalysis, but also Economics, and other Social Sciences. I also have a solid experience of working in the field of sciences and technologies (for example, in gold mining) and I am able to manage a technical/ industrial/ process interpretation mission.
I easily adapt to any format that your project might require, as I have worked both in person on site and remotely over the Internet, as well as in a hybrid format. For simultaneous missions requiring work in a pair, I have several trusted colleagues to share the booth with.