Высшее образование (M.A.) по синхронному переводу в
Институте переводчиков (Гейдельберг).
Немецкий, русский и английский языки.
Присяжный переводчик русского языка для судов земли
Баден-Вюрттемберг.
Работаю переводчиком в Федеральном министерстве экономики
и энергетики ФРГ.
Высшее образование (M.A.) по синхронному переводу в
Институте переводчиков Гейдельбергского Университета.
Немецкий, русский и английский языки.
Высшее образование (B.A.) по филологии, культуроведению
и экономике в Гиссенском Университете.
Присяжный переводчик русского языка для судов земли
Баден-Вюрттемберг.
Член BDÜ и VKD
Работаю переводчиком в Федеральном министерстве экономики
и энергетики ФРГ.
Работаю переводчиком-фрилансером на конференциях,
конгрессах, переговорах, презентациях и других меропориятиях.
Практика на Конгрессе местных и региональных властей Совета
Европы в г. Страсбург.
Specializzazione in traduzione:
Agricoltura | Attività bancaria | Commercio (in generale) | Computer: approvvigionamento dei programmi | Edilizia, macchinario per costruzioni | Petrolio e gas | Energia ed efficienza energetica | Sport e nutrizione sportiva | Economia
Lingue di traduzione:
Tedesco - Russo | Russo - Tedesco
Servizi disponibili per un servizio il di novembre 3 (10:00 - 18:00):
Cambi la data, ora?
*Costo di prenotazione per la durata scelta, sconto compreso
Come Prenoti un servizion d’un interprete a Heidelberg:
- premere “Prenoti” di fronte al servizio scelto
- effettuare l’ordine mediante la carta di credito o ricevere una fattura per pagamento mediante vaglia bancario.
- ricevere la ricevuta d’ordine ed una Ricevuta contenente dei dati per Contatti l’interprete
Perché scegliere Interpreters.travel?
Prezi per i servizi degli interpreti senza dei sovrapprezzi d’agenzia
Pagamento in linea o in contanti all’interprete
Annullamento gratuito d’ordine, garanzia del rimborso di pagamento
Prenotazione del servizio senza una procedura di registrazione
Sicurezza dei pagamenti in linea, protezione dei dati