Menu
Ecuador, Guayaquil
El período seleccionado: desde 10:00 hasta 18:00 - de mayo 21
Herbert
Intérprete profesional en Guayaquil
Envie al intérprete una solicitud o reserva la fecha y la hora, utilizando el botón "Encargar", que está enfrente de los servicios abajo.
Traductora e intérprete de alta calificación del Español/Inglés y viceversa
con más de cuatro años de experiencia laboral. Me dedico a la interpretación
consecutiva en las negociaciones comerciales, visitas a fábricas, conferencias,
ferias. De la misma manera presto servicios de interpretación y traducción a
particulares.
oy ecuatoriano y descendiente chino. Comencé a enseñar Inglés desde que estaba en colegio. Hice algunas traducciones entonces. A veces ayudaba a chinos que llegaban al ecuador.
Amo enseñar y las traducciones, ambos te dan la gran oportunidad de aprender y auto educarte no importa cuál sea el tema. Comencé a fines de los 80s siendo vendedor de imprenta mientras estudiaba Tecnología Mecánica. Por un año. Luego fui recepcionista en un Hotel. Me cambie de universidad para ser profesor de inglés y traductor. Terminé mis estudios en 1990. Inicie a trabajar como profesor de inglés en colegio de manera formal. Como traductor independiente hasta ahora para el consulado americano más o menos por el mismo año. Las traducciones de notas académicas, a pesar que el consulado solo autentica la firma del traductor y no el contenido bajo juramento. Lo he venido haciendo todos estos años. Ha habido mucho trabajo de ingeniería, dragado, legales, de nacimiento y defunción, calificaciones académicas, certificados de divorcios y legales, Un par de años realicé trabajos para la policía para documentos de autopsia. En una ocasión como guía turístico bilingüe y como interprete directo para la Universidad Espiritual Brahama Kumari, y traducción simultánea en la tv con el Dr. Kokadai. También he colaborado en seminarios de aikido y llevando a los maestros a los city tours. Siendo profesor de inglés y ayudando a los estudiantes a presentar sus monografías es otro trabajo que involucra traducciones desde español a inglés o viceversa ya que la lengua materna de los alumnos es español. Ha habido una gran variedad de temas desde lo social, psicología, medicina, sociología y muchos otros.
Otra cosa que estoy olvidando es mi estadía en Macao, una ciudad más o menos cerca de Hong Kong durante los años 1970 a 1978. Allá aprendí inglés y chino pero mi principal idioma era es inglés. Los dos primeros años fueron duros, no hablaba portugués, chino ni inglés.
La especialización de la interpretación:
Cine y Televisión | Comercio (en general) | Ordenadores e Internet (en general) | Ordenadores: Software | Economía | Educación, Aprendizaje y Pedagogía | Demosofìa | Temas generales
Idiomas de la interpretación:
español - inglés | inglés - español
Los servicios disponibles para el encargo de de mayo 21 (10:00 - 18:00): ¿Cambiar la hora? |
El precio*
por 8 horas |
Encargo |
Interpretación en una exposición
Cancelación gratuita
Descuento
-6
%
|
113.0 EUR Encargar | |
Interpretación de conferencia telefónica
Cancelación gratuita
|
120.0 EUR Encargar | |
Acompañamiento de personas privadas
Cancelación gratuita
Descuento
-53
%
|
70.0 EUR Encargar | |
Interpretación en negociaciones
Cancelación gratuita
Descuento
-72
%
|
105.0 EUR Encargar | |
Professional translation | GET QUOTE |
*El precio del encargo por el tiempo seleccionado, con los descuentos
Como reservar a un intérprete en Guayaquil:
- Pulsar "Encargar", que está enfrente del servicio seleccionado- Realizar su encargo con tarjeta crédito, o recibir una factura del pago por transferencia bancaria. También Usted puede elegir a pagar en efectivo al intérprete.
- Recibir una confirmación del encargo y los datos del intérprete para ponerse en contacto