Menu
Japón, Kōbe
El período seleccionado: desde 10:00 hasta 18:00 - de mayo 17
Naoko
Intérprete profesional en Kōbe
Envie al intérprete una solicitud o reserva la fecha y la hora, utilizando el botón "Encargar", que está enfrente de los servicios abajo.
Educator, Performing artist, Interpreter/translator. 20 years of experience working in the US, Japan, and Europe in the arts and education. Specialty: art, travel, body/medicine, education. Past works includes IBM, East-West center at University of Hawaii, artist tours, business meetings and seminars. English-Japanese, Japanese-English.
I am a professional interpreter/translator/educator, working with English-Japanese and Japanese-English interpretation and translation in Kobe,Osaka, and Kyoto, Japan. My background spans from linguistics, literature, performing arts, to somatic and nutrition education. I have a B.A. and a M.A. degrees in Japanese literature from Kwansei Gakuin University, Japan, as well as a M.F.A . in Dance and Theatre from the University of Hawai’i. I have also completed the course work of Japanese linguistics program in the department of East Asian languages and Literatures at the same university. I am a bilingual adept at two languages in speaking, listening, writing, and reading. In my 30 years of living in the US, I worked professionally in the field of performing arts and education. My work included teaching at academic institutions as well as running a theatre company, connecting with and corresponding to Japanese and English speakers. During that time, I served different interpretation/translation needs at various places such as business translation (IBM), bilingual tour guide (Honolulu Bishop Museum) and festival (Singapore Performing Arts Festival) , and artists’ workshops (Traditional Indian dance at Dance Hakushu Festival, Kanze Noh performance at Towson University), and educational public speaking occasions (YMCA returnees speech contest). I can provide interpretation and translation services for performing arts, tours, academic and business meetings, seminars, events, exhibits, festivals, and conferences. Coming from artistic background, I find my language expression nuanced and detailed. It is my hope to serve many people’s needs in Japan with my bilingual interpretation/translation skills.
Coming from artistic background, I find my language expression nuanced and detailed. It is my hope to serve as many people’s needs as possible with my bilingual interpretation/translation skills.
La especialización de la interpretación:
Educación, Aprendizaje y Pedagogía | Artes, Artesanado, Pintura figurativa
Idiomas de la interpretación:
inglés - japonés | japonés - inglés
Los servicios disponibles para el encargo de de mayo 17 (10:00 - 18:00): ¿Cambiar la hora? |
El precio*
por 8 horas |
Encargo |
Interpretación de conferencia telefónica
Cancelación gratuita
Descuento
-13
%
|
263.0 EUR Encargar | |
Interpretación de un seminario o conferencia
Cancelación gratuita
Descuento
-11
%
|
300.0 EUR Encargar | |
Interpretación en una exposición
Servicios adicionales
Cancelación gratuita
Descuento
-10
%
|
338.0 EUR Encargar | |
Acompañamiento de personas privadas
Cancelación gratuita
Descuento
-31
%
|
338.0 EUR Encargar | |
Interpretación de excursiones, servicios de guía
Servicios adicionales
Cancelación gratuita
Descuento
-8
%
|
450.0 EUR Encargar | |
Interpretación de la entrevista
Servicios adicionales
Cancelación gratuita
Descuento
-7
%
|
526.0 EUR Encargar | |
Professional translation | GET QUOTE |
*El precio del encargo por el tiempo seleccionado, con los descuentos
Como reservar a un intérprete en Kōbe:
- Pulsar "Encargar", que está enfrente del servicio seleccionado- Realizar su encargo con tarjeta crédito, o recibir una factura del pago por transferencia bancaria. También Usted puede elegir a pagar en efectivo al intérprete.
- Recibir una confirmación del encargo y los datos del intérprete para ponerse en contacto