Porqué el interpreters.travel:

Los precios de los intérpretes sin sobretasas de las agencias

El pago en línea o en efectivo al intérprete

Cancelación gratuita, garantías de reembolso de los pagos

Hacer encargo sin registrarse

Posibilidad de hacer encargo para la empresa

Seguridad de los pagos en línea, protección de los datos

Saber más

Portugal, Lisboa
El período seleccionado: desde 10:00 hasta 18:00 - de mayo 13
Intérprete en Lisboa - Christina
Christina

Intérprete profesional en Lisboa

Educación (1) Su perfil está confirmado Contactos están verificados
Frecuencia de las respuestas: 70% Tiempo de la respuesta: Dentro de unos días
Envie al intérprete una solicitud o reserva la fecha y la hora, utilizando el botón "Encargar", que está enfrente de los servicios abajo.
Escribir al intérprete
Ich habe Deutsch bei Goethe-Institut São Paulo 1993-2002 gelernt. Ich habe bei Mercedes-Benz Brasil 2003 bis 2006 als  Portugiesischlehrerin und als Dolmetscherin gearbeitet. Ich habe Übersetzungen im medizinischen , techsnischen und im juristischen Bereich gemacht.
Als bemerkenswerte Pianistin beschäftigt sich Christina Myoen mit der Vorführung zeitgenössischer Werke, insbesondere von brasilianischen Komponisten. Einige von ihnen widmeten ihr die Uraufführung ihrer Kompositionen. Ihre Klavierausbildung absolvierte sie in den Klassen von Miguel Proença, Beatriz Balzi und Antonio Bezzan in Brasilien. Sie besuchte viele Meisterklassen bei berühmten ausländischen Professoren, wie Peter Roggenkamp (Deutschland), M.R.Seidlhofer (Österreich) und Martine Joste (Frankreich). Ihr unausschöpflich breites Interesse in bezug auf das zeitgenössische Musikrepertoire veranlasste sie zur Vertiefung ihrer Kenntnisse im Bereich der Komposition und Ästhetik in Kursen bei Hans Joachim Koellreutter, Mario Ficarelli und den Lateinamerikanischen Kursen für Zeitgenössische Musik bzw. in den Winterfestivals von Campos do Jordão. Ihre Interpretationen des klassisch-romantischen Repertoires – insbesondere der Klavierwerke von Franz Liszt, wie auch der Werke der 1. Hälfte des 20 Jahrhunderts (Komponisten der zweiten Wiener-Schule und Frank Martin) -fanden grossen Beifall bei den brasilianischen Kritikern. l995 erhielt sie eine Auszeichnung innerhalb des Projekts “SESC –Som da Demo” aufgrund der CD – Aufnahme des Werkes “Tristes Trópicos” von Rodolfo Coelho de Souza, die im l.Halbjahr l995 nach dem Konzert im Anchieta –Sesc Theater auf den Markt kam. l996 nahm sie am Internationalen Seminar Bartók in den Meisterklassen von Györg Kurtág und Valéria Szervánsky in Ungarn teil. Am Anfang des Jahres l999 trat sie erstmals in Berlin im Theater Karlhorst und – als erste brasilianische Pianistin – im Russischen Haus der Wissenschaft und Kultur auf. Derzeit arbeite sie die Übersetzung eines wichtigen Buches über Brahms.
La especialización de la interpretación:
Música y Teatro
Idiomas de la interpretación:
alemán - portugués | portugués - alemán
Los servicios disponibles para el encargo de de mayo 13 (10:00 - 18:00): ¿Cambiar la hora? El precio*
por 8 horas
Encargo
Interpretación de excursiones, servicios de guía 293.0 EUR Encargar
Professional translation GET QUOTE
*El precio del encargo por el tiempo seleccionado, con los descuentos

Como reservar a un intérprete en Lisboa:

- Pulsar "Encargar", que está enfrente del servicio seleccionado
- Realizar su encargo con tarjeta crédito, o recibir una factura del pago por transferencia bancaria. También Usted puede elegir a pagar en efectivo al intérprete.
- Recibir una confirmación del encargo y los datos del intérprete para ponerse en contacto

Porqué el interpreters.travel:

Los precios de los intérpretes sin sobretasas de las agencias

El pago en línea o en efectivo al intérprete

Cancelación gratuita, garantías de reembolso de los pagos

Hacer encargo sin registrarse

Posibilidad de hacer encargo para la empresa

Seguridad de los pagos en línea, protección de los datos

Saber más