Barreiro High School – Lisbon, Portugal, with English and Portuguese as two of the major subjects:
de
1971-09-01
a
1975-07-01
Diploma in English Translation – Oxford International School, Lisbon – Portugal:
de
1975-10-01
a
1976-10-01
Sworn Translator in the English and Portuguese languages, duly admitted by order of the Supreme Court of South Africa (Witwatersrand Local Division). Case No. 86/19680:
de
1986-10-01
a
2025-05-06
Accredited in Simultaneous Interpreting (English-Portuguese-English) by the South African Translator’s Institute :
de
1994-10-01
a
2025-05-06
Other Qualifications
Chartered Insurer (Chartered Insurance Institute – London, UK (1991))
LLB degree in Law at UNISA University of South Africa).
Qualified Military Nurse and Paramedic (1969-1973) – Portuguese Defence Force:
de
1969-10-01
a
1991-10-01
Since 1988, I have been engaged as a Portuguese interpreter at labour conferences/meetings organized by the International Metalworkers Federation, International Chemical Workers Federation, NUMSA. Worked also for the SA Dept of Transport as an interpreter during negotiations with Brazilian and Mozambican counterparts.
Started work as a consecutive interpreter in 1988 with liaison interpreting for SA companies investing and operating in Angola and Mozambique, regarding face to face negotiations between executives and senior and technical staff. Acted also as consecutive interpreter during visits by Portuguese speaking executives to S.Africa, including the representatives from the petro-chemical and sugar industries.
Portuguese interpreter during the Brazilian soccer team’s visit to SA in 1996 for the Nelson Mandela Inauguration Challenge. Accompanied South African delegations representing South African financial institutions during their travels to Angola (1989 to 1995) for private negotiations on certain investment projects (vg. Cabinda Port Project).
La especialización de la interpretación:
Agricultura | Petróleo y Gas | Química y Tecnologías Químicas
Idiomas de la interpretación:
portugués - francés | francés - portugués | inglés - portugués | portugués - inglés
Los servicios disponibles para el encargo de de julio 14 (10:00 - 18:00):
¿Cambiar la hora?
*El precio del encargo por el tiempo seleccionado, con los descuentos
Como reservar a un intérprete en Johannesburgo:
- Pulsar "Encargar", que está enfrente del servicio seleccionado
- Realizar su encargo con tarjeta crédito, o recibir una factura del pago por transferencia bancaria. También Usted puede elegir a pagar en efectivo al intérprete.
- Recibir una confirmación del encargo y los datos del intérprete para ponerse en contacto
Porqué el interpreters.travel:
Los precios de los intérpretes sin sobretasas de las agencias
El pago en línea o en efectivo al intérprete
Cancelación gratuita, garantías de reembolso de los pagos
Hacer encargo sin registrarse
Posibilidad de hacer encargo para la empresa
Seguridad de los pagos en línea, protección de los datos