Precio de los intérpretes en Bucaramanga


Serviocios de los intérpretes en Bucaramanga:

Need español-inglés professional translation?

GET QUOTE
La especialización de la interpretación:
Ver más Esconder

2 de 8 intérpretes en Bucaramanga estan disponibles para el encargo

El precio por 8 hours (desde 10:00 hasta 18:00 - de septiembre 30), con los descuentos. ¿Cambiar la hora?
Reserve ahora, pague después, cancelación ES GRATIS! Sin sobretasas.
Intérprete en Bucaramanga - Jose M
Jose M
€640/8 horas
VER MÁS
Traductor e intérprete de alta calificación de Español/Inglés y viceversa con más de cinco años de experiencia. Me dedico a la interpretación consecutiva en negociaciones comerciales, visitas a fábricas, conferencias, ferias. Tambien presto servicios de interpretación y traducción a particulares.
Intérprete en Bucaramanga - Sandra Alarcón
Sandra Alarcón
€622.0/8 horas
Discount arrow -10 %
VER MÁS
Profesional en lenguas modernas de la Universidad de los Andes en Bogotá-Colombia con maestría en traducción especializada de la Universidad París VII en Francia. 15 años profesora universitaria de idiomas (inglés y francés), comencé a trabajar como traductora simultánea en París en 2008. Regresé a Colombia y continué en la traducción
2 intérpretes más en Bucaramanga corresponde a su solicitud, pero está disponible con diferente escala de precios
Intérprete en Bucaramanga - Andrew
Andrew
€756.0/8 horas
VER MÁS
Intérprete bilingüe nativo desde el año 2000 en el Reino Unido; trabajando en Colombia desde el 2011. Amplia experiencia en interpretación simultánea y consecutiva en conferencias, ferias y juntas. Sectores incluyen: sistemas, comercio exterior, hidrocarburos, mercadeo, derecho, manufactura, etc.
Intérprete en Bucaramanga - María camila
María camila
€760.0/8 horas
Discount arrow -8 %
VER MÁS
Soy ingeniera industrial y he trabajado en el área de idiomas por más de 4 años. Mi nivel actual de inglés es C1. Recibí entrenamiento en interpretación consecutiva médica con una precisión de 99% y como profesora de español, he tenido la oportunidad de comprender las diferencias culturales e idiomas como lo haría un hablante nativo.