Hello, my name is Aigerim. I have been living and working in Istanbul for over 6 years. Extensive experience in interpretation and translation, support in business negotiations, conferences, exhibitions, private translations.
I consider the main duty of a translator to be the ability not only to accurately but also to convey information as correctly as possible to both sides. I am convinced that literal translation is not always the best choice because often literal translation leads to misunderstanding or confusion for one or other third-party translations.
Sometimes one carelessly spoken word that will not be broadcast to the opponent can save many hours of negotiations. That is why, in my work, I consider it necessary to practice adapting the speaker's words to the language culture and mentality of the listener.
I will be glad to share my personal observations and experience gained in the process of learning the Turkish language, as well as studying and living in Turkey.
Interpretation specialization:
Automatic equipment and robotics | Automotive industry | Industrial production | Medicine: health care | Trade (as a whole) | Textile industry
Interpretation language pairs:
English - Turkish | Turkish - English | Russian - Turkish | Turkish - Russian | Kazakh - Turkish | Turkish - Kazakh | Russian - English | English - Russian
Services are available for order, April 24 (10:00 - 18:00):
Change date, time?
- click "Order now" opposite to the chosen service
- use a credit card or receive an invoice for payment to place the order. Also you can choose option of cash payment the interpreter.
- receive order confirmation and the Voucher with data for contact with the interpreter