The Colombo Americano Institute, Diploma :
von
1992-02-01
bis
1993-08-05
The National University of Colombia, Degree:
von
2002-02-04
bis
2006-09-29
International Student Services Org. TESOL – Teaching English as a Foreign Language – :
von
2008-11-18
bis
2008-12-18
Basic Interpretation Skills – ALAS – Linguistic Advisors – Certificate :
von
2011-06-13
bis
2011-06-24
Drafting Contracts and other legal documents in English – The Andes University – Diploma :
von
2011-04-30
bis
2011-08-27
EDITING, CORRECTING AND WRITING GENERAL, LITERARY AND SCIENTIFIC TEXTS. Levels I and II. The National University of Colombia – Diploma:
von
2013-04-20
bis
2013-06-08
English For Media Literacy – Pennsylvania University – Diploma :
von
2020-07-01
bis
2020-07-30
Improvement for Interpreters – International Association of Interpreters – AIIC – Certificate:
von
2023-05-22
bis
2023-05-26
Centro Colombo Americano – Bogota Colombia – Level C1 English – Certificate:
von
2022-03-01
bis
2022-05-30
Senden Sie an der Dolmetscher eine Anfrage oder buchen Sie gleich für die ausgewählte Zeitraum mit einem Klick auf "Buchen" gegenüber die Leistung unten.
Simultaneous interpretation for conventions, seminars and / or courses in Colombia.
Sometimes I’ve had the opportunity to be simultaneous interpreter in other countries due to my affordable prices, Argentina, Mexico and USA.
I can also supply the necessary equipment for simultaneous translation at an additional negotiable fee
Professional private freelance interpreter working in Spanish – English – Spanish and translation of documents and contracts in the city Bogota and other cities of Colombia.
Qualified and licensed interpreter for official purposes such as legal proceedings in airports, courts, trials, marriages, etc.
BA degree as an English and Linguist form the National University of Colombia.
Member of the Colombian Association of Official Interpreters and Translators – ANATI-O –
Regular in taking part in seminars and congresses as related to the Interpretation and / or Translation fields. I provide interpretation services for ALL or most of the business meetings, seminars, presentations, product launches, universities, institutes, etc.
Moreover, I provide services for public and private institutions such as ministries, companies, hospitals, universities, NGO’s, and other governmental entities.
*Gesamtpreis für die ausgewählte Zeitraum, inkl. Rabatt
Wie buche ich einen Dolmetscher in Medellín:
- klicken Sie auf "Buchen" gegenüber ausgewählten Dienstleistung
- Zahlen Sie mit Kreditkarte oder Rechnung erhalten und mit einen Banküberweisung zahlen. Auch können Sie gerne Barzahlung an Dolmetscher auswählen.
- Sie bekommen einen Auftragsbestätigung und Voucher mit Kontaktdaten Ihres Dolmetschers