Antwortfrequenz:
50%
Antwortdauer:
innerhalb eine Stunde
Senden Sie an der Dolmetscher eine Anfrage oder buchen Sie gleich für die ausgewählte Zeitraum mit einem Klick auf "Buchen" gegenüber die Leistung unten.
Interprète français-espagnol-français.
De liaison:
- Réunions techniques ou de direction.
- Assistance à techniciens en opération.
- Visites techniques.
- Accompagnement touristique.
Simultanée ou consécutive:
- Conférences de presse.
- Conférences diverses.
- Séminaires de formation
ESPAÑOL:
- Seminarios de capacitación (management)
- Reuniones de trabajo, técnicas o ejecutivas.
- Acompañamiento a técnicos operativos (mantenimiento, process, auditorías internas)
- Visitas técnicas a plantas ou otras instalaciones (proyectos, auditorías)
- Aconmpañamiento turistico.
- Conferencias de prensa (diversos eventos culturales)
- Conferencias publicas diversas (cultural)
FRANÇAIS:
- Séminaires de formation (Management)-
- Réunions de travail: techniques ou de direction.
- Assistance a techniciens en opération (maintenance, audit d'équipement et process)
- Visites techniques d'usine ou autres installations (projets, audits).
- Conférences de presse (événements culturels divers).
- Conférences publiques diverses (culturel).
Dolmetschenthematik:
Automobilindustire | Chemie und Chemietechnologie | Generelle Themen | Industriefertigung | Linguistik | Bergbau uns Geologie | Naturwissenschaften (gesamt) | Öl und Gas | Sicherheit (gesamt) | Tourismus und Reise
*Gesamtpreis für die ausgewählte Zeitraum, inkl. Rabatt
Wie buche ich einen Dolmetscher in Monterrey:
- klicken Sie auf "Buchen" gegenüber ausgewählten Dienstleistung
- Zahlen Sie mit Kreditkarte oder Rechnung erhalten und mit einen Banküberweisung zahlen. Auch können Sie gerne Barzahlung an Dolmetscher auswählen.
- Sie bekommen einen Auftragsbestätigung und Voucher mit Kontaktdaten Ihres Dolmetschers