Libera Università di Lingue e Comunicazione IULM
Interpretariato di Conferenza, Traduzione specialistica e Interpretariato di conferenza, 110 e Lode, 110 e LODE:
von
2011-09-01
bis
2013-06-30
Libera Università di Lingue e Comunicazione IULM
Interpretariato e Comunicazione, Interpretariato e Traduzione, 108/110:
von
2008-09-01
bis
2011-07-01
Université de Savoie. Diploma universitario Bi-nazionale italo-francese, Très bien:
von
2009-09-01
bis
2010-07-01
Antwortfrequenz:
27%
Antwortdauer:
in einige Stunden
Senden Sie an der Dolmetscher eine Anfrage oder buchen Sie gleich für die ausgewählte Zeitraum mit einem Klick auf "Buchen" gegenüber die Leistung unten.
I work as a freelance interpreter and translator in varying fields from Italian, my native tongue, to English and French.
I graduated from Teresa Ciceri High School, in Como, with a diploma in foreign languages and certificates First, DELF and Zertifikat Deutsch. After High School I studied at the University of IULM, Milan, within the faculty of Interpreting and Translation. In 2011 I enrolled at the Faculty of Conference Interpreting, at the University IULM. I specialized in simultaneous and consecutive techniques. I focused on translating and interpreting between Italian, English and French. I work as a liaison and B2B interpreter for events, companies and conferences. I am specialized in simultaneous, consecutive and whispered interpreting. I provide linguistic support to foreign and/or Italian clients during travels, meetings or work dinners. I work for direct or third party clients as a liaison interpreter to support product promotions, tenders, agreement drafting, in exhibition centers, conferences, round tables and even for law offices supporting translation and interpretation for legal contexts. The sectors I work for are: oenology and gastronomy, marketing, tourism, design, ecology and environment, medicine, economy and finance, building, commerce and the legal sector. I have a very versatile skill-set and I am ready to support in different fields, especially in the occasion of a new work.
Dolmetschenthematik:
Auslandsbeziehungen und Organisationen | Architektur, Interier Design | Kommerz (gesamt) | Ekologie und Umweltschutz | Wirtschaft | Finanzen und Kredite | Jura: Verträge | Marketing, Marktforschung | Medizin (gesamt) | Tourismus und Reise | Kulinarie und Lebensmittelindustrie
*Gesamtpreis für die ausgewählte Zeitraum, inkl. Rabatt
Wie buche ich einen Dolmetscher in Mailand:
- klicken Sie auf "Buchen" gegenüber ausgewählten Dienstleistung
- Zahlen Sie mit Kreditkarte oder Rechnung erhalten und mit einen Banküberweisung zahlen. Auch können Sie gerne Barzahlung an Dolmetscher auswählen.
- Sie bekommen einen Auftragsbestätigung und Voucher mit Kontaktdaten Ihres Dolmetschers