Внештатный переводчик в Виареджо, работающий с русско-английским и
русско-итальянским письменным и устным переводом в металлургии,
компьютерной техники, медицине, обработке древесины, патентах,
транспорте, логистике.
Уровень знания итальянского языка С2. Обеспечиваю все виды перевода на любых мероприятиях, как делового, так и частного характера, перевод деловой и личной корреспонденции, договоров, нотариальных документов.
переводчик-синхронист на/с итальянского языка опыт 27лет. Проживаю в Болонье с 1990 г. услуги по всей Италии и за рубежом. Зарегистрирована в реестре переводчиков специализация юридические финансово-экономические технические нотариальные присяжные устные и письменные переводы. услуги гидов и переводчиков по всей Италии
Работаю устным переводчиком итальянского (дополнительно английского и греческого) с 2007 года. Основная сфера перевода - техническая и коммерческая. Перевожу на международных форумах и конференциях.В наличии ВНЖ ЕС. Проживаю между Болоньей/Флоренцией и Москвой. Буду рада сотрудничеству.
Лицензированный переводчик. Член ассоциации переводчиков AITI. Присяжный переводчик при суде г. Империя. Услуги: устный последовательный, синхронный и шепотной (шушутаж) перевод. Тематика: юридическая, экономическая, недвижимость, строительство и дизайн, бизнес-ассистент в Италии (выполнение поручений, доверенное лицо, организатор)
Внештатный переводчик в Милане, работающий с русско-английским и
русско-итальянским письменным и устным переводом в металлургии,
компьютерной техники, медицине, обработке древесины, патентах,
транспорте, логистике.
Уже в студенческие годы я активно подрабатывала устными переводами на выставках и переговорах (английский язык). В настоящее время живу в Италии, в совершенстве владею итальянским языком, перевожу последовательно и синхронно конференции и переговоры различных уровней сложности. Занимаюсь письменными переводами (RU-IT, IT-RU, EN-RU).