Menu
Нидерланды, Амстердам
Выбранный период: с 10:00 до 18:00 - 12 июля
Марина
Профессиональный устный переводчик в Амстердаме
Отправьте переводчику предварительный запрос или сразу забронируйте выбранную дату и время с помощью кнопки "Заказать" напротив услуг ниже.
Устный / письменный переводчик русского языка в Роттердаме. Конференции, семинары, мастер-классы, курсы, переговоры, суды, нотариус, адвокат, полиция, правительство, УЕФА, здравоохрание и тд
ОБРАЗОВАНИЕ
2018: Малый курс перевода детской литературы, 5 EC
2010: Курс повышения квалификации в Британской школе английского языка, сертификат.
2004: Курсы юридических переводов, Утрехт
2001: Курсы семейного права, медицинской терминологии,
психические расстройства, Утрехт
1994 - 1997: Обучение переводчикам, ITV, Университет переводчиков и
Переводчик, диплом СНЕВТ Русский переводчик, Утрехт
1995 - 1996: Обучение судебного переводчика в SIGV (Stichting).
Институт судебного устного и письменного перевода, диплом
судебный переводчик)
1992 - 1994: обучение голландскому языку, NT 2, диплом
1978 - 1983: Учеба в Харьковской художественной академии,
Украина диплом художника-графика Иллюстрация
1974 - 1978: Подготовка учителей рисования Луганск, Украина, диплом по изобразительному искусству.
1966-1974: Общее среднее образование, Луганск, Украина.
ОПЫТ ПЕРЕВОДЧИКА-ПЕРЕВОДЧИКА
Май 2009: Публикация перевода романа «Полевые исследования украинского секса» О. Забужко с украинского, издательство Wereldbibliotheek. Перевод получил «Почетное отличие» переводческой комиссии журнала «Фильтр».
2007: Публикация перевода романа «Сотворение» автора
В. Мегре с русского. Книжные Черепахи Издательства
1996-настоящее время: Работаю устным / письменным переводчиком русского языка (конференции),
Украинский <-> голландский, английский и наоборот для конференций,
семинары, мастер-классы, курсы, переговоры, судебные
власть, правосудие, нотариус, адвокат, полиция, правительство,
полуправительственный, спортивный мир (футбол от имени УЕФА),
здравоохранение и частные лица.
1997: Суд приведен к присяге в качестве русского переводчика.
Роттердам, Гаага
1996 - 1997: работал ответственным секретарем / переводчиком в
техническая оптовая компания Koninklijke Econosto N.V.
Специализация перевода:
Искусство, ремесла, живопись | Общеразговорные темы | Юриспруденция (в целом) | Юриспруденция: судопроизводство | Лингвистика
Пары языков перевода:
английский - голландский | голландский - английский | английский - русский | русский - английский | голландский - украинский | украинский - голландский | голландский - русский | русский - голландский
Услуги, доступные для заказа 12 июля (10:00 - 18:00): Изменить дату, время? |
Стоимость*
за 8 часов |
Заказ |
Переводчик на выставке
Бесплатная отмена
Cкидка
-5
%
|
720.0 EUR заказать | |
Переводчик по телефону
Бесплатная отмена
Cкидка
-32
%
|
680.0 EUR заказать | |
Переводчик на семинаре или конференции
Бесплатная отмена
Cкидка
-8
%
|
920.0 EUR заказать | |
Переводчик на переговорах
Бесплатная отмена
Cкидка
-28
%
|
720.0 EUR заказать | |
Протокольный переводчик
Бесплатная отмена
Cкидка
-57
%
|
520.0 EUR заказать | |
Профессиональный текстовый перевод | ЗАКАЗАТЬ |
*Стоимость заказа за выбранное время, с учетом скидок
Как заказать переводчика в Амстердаме:
- нажать "Заказать" напротив выбранной услуги- оформить заказ кредитной картой или получив счет для оплаты банковским переводом. Также вы можете выбрать вариант оплаты наличными переводчику.
- получить подтверждение заказа и Ваучер с данными для контакта с переводчиком