interpreters.travelを利用する理由

値上げなく通訳者の値段でサービスを予約できる

オンライン支払いも現金の支払いも可能

予約キャンセル料は無料!支払い戻しが保証される

登録せずに予約できる

オンライン支払は安全で、個人データが保障される

もっと詳しくこちら

ウクライナ共和国, リヴィウ
選択された期間: 5月 7日、10:00-18:00
リヴィウにいる通訳者 - George
George

リヴィウにいる専門家の通訳者

教育 (2) 連絡先が保証されました
予約する前、事前リクエストを送信して又は、適当なサービスの「予約」ボタンを押して、選択された日付をすぐに予約してください。
通訳者に連絡する
Skill Documents processing Typewriting (10-finger method) Databases Graphical design Telecommunications Repearing of PC
Hello. I could do technical translations (language pairs: English to Russian and English to Ukrainian – in one direction). I have technical education (engineer). I studied English myself. Many technical documentation I read in my life and knowledge of English on past workplaces helped me to be a good specialist. Translating on general thematic can do any translator, but my force just in technically correct technical translations because all my life I am working as engineer-programmer, by education I am engineer-electrician and at past, when PC weren’t so common I was radio-amateur-constructor. Having Hi-Technical education in the University, we studied mechanics, metrology and other. I co-worked with Ukrainian translation agency and they send me manual with requirements to wrote translations, so making wrote translations I can on required professional level. Thematic of translations: • Manufacture/Home equipment; • IT; • Electro-technical; • Radio-technical; • I think, I could Mechanics; • Some time ago made – Chemistry; For example, if technical documentation in pdf-format, I know Adobe Acrobat (don’t mistake with Acrobat Reader). If technical documentations are in hard-copy you can send me Photo of its pages, made with Hi-Resolution Camera (not necessary to scan document). In the future I think, I could translate technical drawings of AutoCAD or other CAD-systems, makeup layout in MS Word, MS Visio, Adobe PageMaker/InDesign. Could make not complicated design in Adobe PhotoShop and Corel Draw.
通訳対応分野
会計 | コンピュータ(情報技術)
通訳の対応言語ペア
英語 - ウクライナ語 | 英語 - ロシア語
5月 7日(10:00から18:00まで)予約可能なサービス 日時を変更しますか? 8時間当たりの値段* 予約
商談・交渉通訳 88.0 EUR 予約する
Professional translation GET QUOTE
*割引を含む予約の合計額

リヴィウにいる通訳者を予約するため:

-選択されたサービスの「予約」ボタンを押す
-クレジットカードで予約を保証し、又は送金するため会計を受ける。通訳者に現金でもお支払いできます。
-予約の確認と通訳者の連絡先があるバウチャーを受ける

interpreters.travelを利用する理由

値上げなく通訳者の値段でサービスを予約できる

オンライン支払いも現金の支払いも可能

予約キャンセル料は無料!支払い戻しが保証される

登録せずに予約できる

オンライン支払は安全で、個人データが保障される

もっと詳しくこちら