Translation and Interpretation Career and “Lettres Modernes”, CLUNY I.S.E.I.T. (Annex
to the Catholic University of Paris), Madrid, Spain. Includes “Diplòme de Licenciè ès Arts”, “DEUG”, “MAITRISE” in French and English and Translator and
Interpreter in English and French, double graduation. Terminological report on the process of trying of the
red wine and thesis of licentiate "Notre-Dame de Paris dans l'imaginaire of Victor Hugo à travers are
roman”:
dalle
2003-09-09
alle
2007-06-30
International Baccalaureate, “The British International School”, Jakarta,
Indonesia. Trilingual diploma (Spanish, English, French):
dalle
1999-09-01
alle
2001-06-30
Translation of audiovisual techniques; techniques and tools for the subtitling (Madrid).TSEDI editorial services, Teleservicios Editoriales, S.L., 2006:
dalle
2004-06-01
alle
2006-06-01
“Linguistic Issues in translation”. Workshop. City University London, Santiago de Chile, 2004.
:
dalle
2006-07-11
alle
2006-07-11
Business International Communication. Chambre de Commerce Française. Madrid, Spain, 2003. :
dalle
2004-06-01
alle
2004-06-15
Sono un'interprete e traduttrice in coppia linguistica Inglese - Spagnolo - Francese - Italiano con sede a Santiago del Cile, lavoro professionalmente dal 2010 per un’ampia base di clienti, tra cui agenzie d'interpretariato e clienti privati.
Specializzazione in traduzione:
Commercio (in generale) | Economia | Tecnica e tecnologia (in generale) | Finanze e credito | Gestione e amministrazione | Giurisprudenza (in generale) | Immissione in commercio, ricerche di mercato | Medicina (in genrale) | Petrolio e gas | Stato, politica | Argomenti di conversazione generale
Lingue di traduzione:
Catalano - Inglese | Inglese - Catalano | Francese - Spagnolo | Spagnolo - Francese | Francese - Inglese | Inglese - Francese | Catalano - Spagnolo | Spagnolo - Catalano | Italiano - Spagnolo | Inglese - Spagnolo | Spagnolo - Inglese
Servizi disponibili per un servizio il d’agosto 18 (10:00 - 18:00):
Cambi la data, ora?
*Costo di prenotazione per la durata scelta, sconto compreso
Come Prenoti un servizion d’un interprete a Santander:
- premere “Prenoti” di fronte al servizio scelto
- effettuare l’ordine mediante la carta di credito o ricevere una fattura per pagamento mediante vaglia bancario.
- ricevere la ricevuta d’ordine ed una Ricevuta contenente dei dati per Contatti l’interprete
Perché scegliere Interpreters.travel?
Prezi per i servizi degli interpreti senza dei sovrapprezzi d’agenzia
Pagamento in linea o in contanti all’interprete
Annullamento gratuito d’ordine, garanzia del rimborso di pagamento
Prenotazione del servizio senza una procedura di registrazione
Sicurezza dei pagamenti in linea, protezione dei dati