More than 25 years of experience as consecutive interpreter in Russia, Italia and in Belarus. Interpretation, translation, business correspondence, participation in negotiations, interpretation at exhibitions.
Переводчик ru-it с 25 летным стажем как последовательный и синхронный переводчик.
Присяжный переводчик у Миланского Суда.
Специализации: авиационная промышленность, бурение, сваи и микросвай, разведочное бурение, добыча нефти и газа.
Переводчик и преподаватель с более чем 10-летним опытом работы. Специализируется на переводах с украинского, русского и итальянского языков. Опыт в организации мероприятий, бизнес-консалтинге, а также в языковом и культурном посредничестве. Владеет итальянским (C2), русским, украинским и английским (B2)
Журналист, переводчик, работает с итальянским и английским языками.
Итальянский язык: международный сертификат CILS — C2, уровень носителя языка (2011 г.).
Professional conference and liaison interpreter and translator.
Accurate, reliable and with a keen eye for detail, I can help your business in Italy by providing on-site translation during conferences, meetings, site inspections, audits, trade shows and technical trials.