No formal training in a neither Translation or Interpretating, in the profession by vocation.
I am a product of the Francophone and Anglophone sub-systems of education; attended primary and secondary education under the angloxason system and at the university level in the other system.:
de
1995-09-05
a
2015-07-28
Professional freelance interpreter in Yaounde (Cameroon), working with French - English Translation and Interpretation (consecutive and simultaneous) in various fields.
Je suis Octave Tiogang, né en 1994 et je suis interprète de vocation. En effet, la règle en vigueur dans mon école a cet époque était que les dix premiers de la classe de <class 5>, soit de cours moyen 1 au premier trimestre de chaque année bénéficiaient d’une promotion en classe de <classe six>, soit de cours moyen 2 des le deuxième trimestre. Bénéficiant de cette promotion, j’achève mon cycle primaire en cette fin d’année scolaire avec a l’appui un succès fulgurant en «list A » a l’examen du « First School Leaving Certificate (F.S.L.C) ».
En 2003, je débute mon éducation secondaire toujours dans le sous système anglo saxon dans un lycée mixte appelé Lycée Bilingue d’Application (L.. Mon parcours secondaire fut normal, c'est-à-dire qu’après cinq ans j’ai obtenu mon Government Common Entrance Ordinary Level (G.C.E O Level) en 9 matières et deux ans plu tard, mon G.C.E Advance Level en trois matières
Ma carrière d’Interprète a pris une autre ampleur après l’obtention du "G.C.E A Level". Il m’a donne plus de confiance en soi et de ce fait m’encourageant a prendre mon premier emploi bénévole dans une assemblée religieuse de la place en novembre 2010, emploi qui s’était présente a moi quelque temps avant.
Ma responsabilité consistait a interpréter consécutivement soit en français ou en anglais, dépendant de la langue d’expression de l’orateur. La fréquence de travail était de trois jours par semaines pour des durées de une heure au moins. J’ai continuer a travailler dans cette assemble jusqu’en février 2 lorsque je me suis mis au service de mon assemble chrétienne, bénévolement toujours. Cette fois ci, ma responsabilité est un peu plus grande, en plus d’interpréter la prédication a l’assemble en la seconde langue, il sera de mon ressort de traduire tous les écris que le Pasteur juges nécessaire pour l’édification du peuple. Ce faisant, je vais assurer la traduction et le secrétariat en plus des missions d’interprète jusqu’en mars 2016.
La especialización de la interpretación:
Comercialización, investigación de mercado | Contabilidad financiera
Idiomas de la interpretación:
inglés - francés | francés - inglés
Los servicios disponibles para el encargo de de julio 14 (10:00 - 18:00):
¿Cambiar la hora?
*El precio del encargo por el tiempo seleccionado, con los descuentos
Como reservar a un intérprete en Yaundé:
- Pulsar "Encargar", que está enfrente del servicio seleccionado
- Realizar su encargo con tarjeta crédito, o recibir una factura del pago por transferencia bancaria. También Usted puede elegir a pagar en efectivo al intérprete.
- Recibir una confirmación del encargo y los datos del intérprete para ponerse en contacto
Porqué el interpreters.travel:
Los precios de los intérpretes sin sobretasas de las agencias
El pago en línea o en efectivo al intérprete
Cancelación gratuita, garantías de reembolso de los pagos
Hacer encargo sin registrarse
Posibilidad de hacer encargo para la empresa
Seguridad de los pagos en línea, protección de los datos