Ministry of Culture of the Republic of Slovenia and Public Agency for Books of the Republic of Slovenia, Novo Mesto, Slovenia, 2010
1st International Workshop for Slovenian Literary Translators
Literary translation workshops, conferences and meetings with the authors
Advanced School of Modern Languages for Interpreters and Translators and University of Ljubljana, Trieste, Italy, 2010
Slovene Advanced course
Theoretical contributions and practical exercises about problematic issues of Slovene syntax and grammar
Problematic issues about translating texts from Italian into Slovene and vice-versa
ASVI-University of Rome, Rome, Italy, 2004-2005
Post-graduate Degree in Management and Project Management
Lectures and workshops on the following subjects: Project Cycle Management, Project Financing, Campaigning, Fund-raising,
Partnership Building, Reporting
Advanced School of Modern Languages for Interpreters and Translators, University of Trieste, Trieste, Italy, 1998-2004
Master’s Degree in Translation and Conference Interpreting (final mark: 110/110)
Lectures and workshops on the following subjects: Slovene, Italian, English and French literature and language, international trade,
Civil Law/Common Law, economics, specialised translation, EU policies, conference interpreting
British Chamber of Commerce for Italy, Trieste, Italy, 1999-2000
BCCI Certificate of Advanced Knowledge of English Business Language
Lectures and workshops on the following subjects: business correspondence, bank transactions, functioning and management of international companies
France Prešeren Slovenian High School, Trieste, Italy, 1993-1998
High School Diploma (equivalent to GCSE and A levels)
:
de
1993-09-01
a
2025-07-04
After 13 years of professional experience I have acted as interpreter at over 500 events.
After 13 years of professional experience I have acted as interpreter at over 500 events. Among my clients I am proud to include several Ministries of the Republic of Slovenia, Renault, Citroën, Sony, Toshiba, WWF and many others. In my professional career I have had the privilege of translating, among others, the President of the Republic of Slovenia Danilo Türk, the Ministers of the Republic of Italy Giulio Terzi di Sant’Agata, Franco Frattini, Paolo Romani, Stefania Prestigiacomo, Antonio Di Pietro and Giancarlo Galan, the Ministers of the Republic of Slovenia Dejan Židan, Patrick Vlačič, Boštjan Žekš, Dorijan Marušič, Ljudmila Novak, Darja Radić and Majda Širca, the Italian philosopher Gianni Vattimo, the President of the Lombardy Region Roberto Formigoni, the Governors of the Friuli Venezia Giulia Autonomous Region Riccardo Illy and Renzo Tondo. I have interpreted in various European cities such as, among others, Brussels, Zürich, München, Rome, Milan, Venice, Ljubljana.
La especialización de la interpretación:
Agricultura | Comercio (en general) | Ordenadores e Internet (en general) | Técnica y Tecnología (en general) | Derecho: (en general) | Ciencias naturales (en general) | Seguridad (en general) | Hostelería y Turismo | Contabilidad financiera
Idiomas de la interpretación:
francés - esloveno | inglés - italiano | italiano - inglés | francés - italiano | italiano - esloveno | esloveno - italiano
Los servicios disponibles para el encargo de de septiembre 5 (10:00 - 18:00):
¿Cambiar la hora?
*El precio del encargo por el tiempo seleccionado, con los descuentos
Como reservar a un intérprete en Sezana:
- Pulsar "Encargar", que está enfrente del servicio seleccionado
- Realizar su encargo con tarjeta crédito, o recibir una factura del pago por transferencia bancaria. También Usted puede elegir a pagar en efectivo al intérprete.
- Recibir una confirmación del encargo y los datos del intérprete para ponerse en contacto
Porqué el interpreters.travel:
Los precios de los intérpretes sin sobretasas de las agencias
El pago en línea o en efectivo al intérprete
Cancelación gratuita, garantías de reembolso de los pagos
Hacer encargo sin registrarse
Posibilidad de hacer encargo para la empresa
Seguridad de los pagos en línea, protección de los datos