Diplomada de un Máster en Interpretación de la Universidad de París (ex París Diderot), poseo una sólida experiencia profesional en interpretación consecutiva. He realizado más de 200 horas de interpretación a distancia para los Estados Unidos. También he trabajado para tribunales de apelación, hospitales e instituciones públicas en París
Empecé a trabajar como intérprete en 2003. Tengo 938 días de experiencia en interpretación simultánea, consecutiva y de enlace. Tengo una lista con todos los trabajos de interpretación realizados que puedo pasarle por email y que da una idea clara de los campos abarcados. Soy muy seria y preparo los temas a fondo antes de cada trabajo.
I am fluent spoken in English, French, and Spanish. During the past 8 years, I have worked primarily as a translator and interpreter for legal institutions involved in the diplomatic and economic arenas.
Soy una intérprete de conferencias con experiencia en interpretación simultánea, consecutiva y de enlace.
Vivo en Francia, pero trabajo en todos los países europeos.
Fluidez en ruso, inglés, francés, nivel alto de español y ucraniano.