2:1 BSc (Hons) in Computing Studies at London South Bank University :
de
2005-03-01
a
2005-03-31
Postgraduate Certificate in Interpreting-DPSI – London Metropolitan University :
de
2007-03-01
a
2007-03-31
Secondary PGCE applied ICT - The University of Greenwich:
de
2010-09-01
a
2010-11-01
Postgraduate Diploma Conference Interpreting – London Metropolitan University :
de
2013-09-01
a
2014-06-01
Advanced interpreting course- London Metropolitan University :
de
2015-03-01
a
2015-03-31
Technical voice and Voice over training:
de
2015-04-01
a
2015-04-30
Internship -Trainee Brahler conference technical support and student assistance on the Masters in Interpreting at London Metropolitan University.:
de
2015-05-01
a
2015-05-31
HiiT – AIIC recognised High-Intensity Interpreting Training – One week Intensive advanced interpreting course for professional conference interpreters in Curitiba - Brazil:
de
2016-03-01
a
2016-03-31
I am a qualified conference/business interpreter and voice over artist working from English into Portuguese (Brazilian), with over 15 years’ experience in Public service interpreting.
I currently provide a variety of high-quality language services such as simultaneous, consecutive, whispering, Travel Interpreter/ cultural liaison, field interpreting & sight translation to business that requires multilingual and cross-cultural communication. I Specialise in the following sectors: Renewable energy, climate change, fracking and the oil & gas industry, agriculture and plant science innovation, spatial planning, business and current affairs, education health and fitness, religious and spiritual topics.
Regular clients include: Plant Impact office in the UK, monthly company meeting between UK/Brazil- Topics: Agronomy, crop enhancement technology, finance and HR.
CoP- (circles of peace) initiatives of changes – WebEx online video conference monthly meetings. Topics: world conflicts, woman empowerment
La especialización de la interpretación:
Agricultura | Temas generales | Petróleo y Gas | Idustria energética y Energía
Idiomas de la interpretación:
inglés - portugués | portugués - inglés
Los servicios disponibles para el encargo de de septiembre 5 (10:00 - 18:00):
¿Cambiar la hora?
*El precio del encargo por el tiempo seleccionado, con los descuentos
Como reservar a un intérprete en Londres:
- Pulsar "Encargar", que está enfrente del servicio seleccionado
- Realizar su encargo con tarjeta crédito, o recibir una factura del pago por transferencia bancaria. También Usted puede elegir a pagar en efectivo al intérprete.
- Recibir una confirmación del encargo y los datos del intérprete para ponerse en contacto
Porqué el interpreters.travel:
Los precios de los intérpretes sin sobretasas de las agencias
El pago en línea o en efectivo al intérprete
Cancelación gratuita, garantías de reembolso de los pagos
Hacer encargo sin registrarse
Posibilidad de hacer encargo para la empresa
Seguridad de los pagos en línea, protección de los datos