Профессиональный переводчик с 1998 года, присяжный переводчик при суде г. Милан и экскурсовод. Родной язык – русский, рабочие языки – украинский, итальянский и английский. Осуществляю устные переводы во время переговоров, конференций или выставок на любую тематику, кроме медицинской. Имею официальную лицензию гида, выданную в 2009 году.
Мои главные увлечения в жизни - это изучение иностранных языков, искусства и Италии. Поэтому нет ничего удивительного в том, что уже более 20 лет я живу в Милане, где профессионально занимаюсь устными переводами, присяжным переводом документов, а также с удовольствием знакомлю клиентов с его знаменитыми и скрытыми от глаз обычного туриста местами.
Мой опыт работы составляет 25 лет. В числе моих клиентов – драматический театр Пикколо, Торгово-промышленная палата Милана, Институт внешней торговли Италии, суд г. Милан, Европейский банк реконструкции и развития, компании АВВ, Eni Saipem, Alstom, Ferroli, Pasquale Bruni и др.
Мой родной язык – русский, рабочие языки – украинский, итальянский и английский.
Окончила с отличием Институт международных отношений при Киевском национальном университете им. Т. Шевченко по специальности «Международные отношения» и получила диплом переводчика.
Занимаюсь письменными переводами исключительно в области юриспруденции с целью их последующего заверения для предоставления в официальные органы Италии, России, Украины и других стран СНГ
Официальная регистрация в 2008 году в качестве переводчика при Торгово-промышленной палате и при суде г. Милан дает мне право заверять переводы любых документов, предназначенных для предоставления в итальянские учреждения и органы власти или использования за рубежом.
Осуществляю устные переводы во время переговоров, конференций или выставок любой сложности и на любую тематику, кроме медицинской.
Имею официальную лицензию экскурсовода, выданную администрацией провинции Милана в 2009 году.
La especialización de la interpretación:
Publicidad y Relaciones públicas | Arquitectura, Diseño de Interiores | Artes, Artesanado, Pintura figurativa | Técnica y Tecnología (en general) | Derecho: (en general)
Idiomas de la interpretación:
italiano - ucraniano | ucraniano - italiano | italiano - ruso | ruso - italiano
Los servicios disponibles para el encargo de de septiembre 30 (10:00 - 18:00):
¿Cambiar la hora?
*El precio del encargo por el tiempo seleccionado, con los descuentos
Como reservar a un intérprete en Milán:
- Pulsar "Encargar", que está enfrente del servicio seleccionado
- Realizar su encargo con tarjeta crédito, o recibir una factura del pago por transferencia bancaria. También Usted puede elegir a pagar en efectivo al intérprete.
- Recibir una confirmación del encargo y los datos del intérprete para ponerse en contacto
Porqué el interpreters.travel:
Los precios de los intérpretes sin sobretasas de las agencias
El pago en línea o en efectivo al intérprete
Cancelación gratuita, garantías de reembolso de los pagos
Hacer encargo sin registrarse
Posibilidad de hacer encargo para la empresa
Seguridad de los pagos en línea, protección de los datos