Japanese freelance consecutive interpreter and translator based in Tokyo. TOEIC score of 980. Speak fluent English and Japanese. I am a UK licensed Architect with more than 15-years’ experience in design & construction and thus have considerable experience of interpretation in this field. I strive to form a strong business partnership.
I studied and worked in New York & London until the age of 29 and worked in Tokyo for a prestigious architectural firm in Tokyo until 2017. Graduated from University College London with distinction and currently teach part-time at Tokyo University. As well as Interpretation, I also provide translation services mainly from Japanese to English in various fields. The media ranges from books, magazines, brochures, websites, business emails etc. Architect / Interpreter since 2007.
Having considerable experience dealing with Japanese and international businesses, I can cater for a wide range of occasions such as conference calls, business presentations, business meetings including negotiations, workshops, interviews, fairs & exhibitions etc
Previous interpretation & presentations are as follows: Kengo Kuma x Ronan & Erwan Bouroullec Talk Event (Tokyo – Daikanyama Tsutaya), Kengo Kuma & Associates (25 presentations internationally – Italy, France, UK, Japan, China etc), Clients include Victoria & Albert Museum (UK), Scuderia Ferrari (Italy), Percassi Group (Italy), NGK / NGK Technologies (US/Japan), Langham Hotels (HK), Great Eagle Holdings (HK), The Wharf Holdings Limited (HK), Hakuhodo Products (Japan), Jones Lang LaSalle Ltd (US/Japan), CBRE (Japan), Arup (UK/Japan/Germany), Buro Happold (UK), Kume Sekkei (Japan), KIKO Milano (Italy), Aigle (France), Kyodo Kensetsu (Japan), Ray Corporations (Japan), Place Media (Japan), Hive (Japan), Design Eight (Japan), And Person (Japan)
I can operate beyond Tokyo if travel expenses are covered.
Please feel free to contact me to check my availability and looking forward to becoming a valuable member of your team. Thank you