7-летний опыт работы в крупных международных компаниях в крупных строительных проектах. Я предоставляю все виды устного и письменного перевода, в том числе на корпоративных переговорах. Имею большой опыт перевода в области строительства, добычи и переработки нефти и газа, договорных отношений, технической области в целом.
Профессиональный переводчик в Санкт-Петербурге, русско-английский и англо-русский синхронный и письменный перевод. Специализация- информационные технологии, производство, машиностроение, технические переводы. Много лет помогаю развивать бизнес и достигать обозначенных бизнес-результатов.
Добрый день!
Меня зовут Евгений, я - переводчик.
В 2014 году окончил Санкт-Петербургский государственный экономический университет.
Опыт работы переводчиком (как письменным, так и устным) - более 5 лет.
Получил благодарность за проект по озвучанию инструктажа по безопасности на промышленном предприятии.
Лингвист с более чем четырехлетним опытом, специализирующихся на обучении языкам и переводов. Универсальный профессионал с проверенными аналитическими навыками. Опыт включает в себя планирование и проведение мероприятий, научно-исследовательских данных, проведение презентаций.
Внештатный переводчик в Санкт-Петербурге, работающий с русско-английским и
русско-немецким письменным и устным переводом в металлургии,
компьютерной техники, медицине, обработке древесины, патентах,
транспорте, логистике.
Внештатный переводчик в Санкт-Петербурге, работающий с русско-английским и
русско-польским письменным и устным переводом в металлургии,
компьютерной техники, медицине, обработке древесины, патентах,
транспорте, логистике.
Внештатный переводчик в Санкт-Петербурге, работающий с русско-английским и русско-испанским письменным и устным переводом в области торговли, компьютерной техники, медицине, спорте, экономике.
Устный (синхронный и последовательный) переводчик с 2011 года. рабочие языки: испанский, португальский, английский
Выпускник СпбГУ (Романская филология) и Санкт-Петербургской высшей школы перевода.
Гид-переводчик в Санкт-Петербурге (опыт работы с VIP -клиентами, официальными делегациями) c 2013 по 2020 гг.
Профессиональный переводчик с/на японский, с/на английский с многолетним стажем на японских, российских и международных предприятиях. Ведение деловых и дипломатических встреч на высшем уровне. Выполнение последовательного и синхронного перевода при установлении торговых, деловых отношений. Опыт сопровождения туристических групп в Японии.
Внештатный переводчик в Москве, работающий с русско-английским и
русско-немецким письменным и устным переводом в металлургии,
компьютерной техники, медицине, обработке древесины, патентах,
транспорте, логистике.
Многолетний опыт переводов в транснациональных корпорациях в России, Италии и европейских странах. По второй профессии дизайнер и технолог с итальянским дипломом (дизайн, мода и оптика). Юридические и технические термины и знание бизнес-процессов. Общение с госструктурами. Содействие в деловой переписке и переводе документации.
Переводчик в Милане, Италия с 5-летним опытом перевода на переговорах, выставках, конференциях. Переводчик с русского на итальянский, с английского на итальянский, с английского на русский.
Переводчик-фрилансер в Москве, языковые пары: русский-английский и
русский-французский. Тематики: бизнес,
медицина, международные отношения, право, культура и искусство. Перевод в суде, на торжественных мероприятиях, перевод со сцены и на телевидении. Последовательный и синхронный перевод.
Устный и письменный перевод с русского на английский и наоборот. Деловая переписка, перевод – устный/письменный. Внимательность к деталям, способность работать в условиях многозадачности и постоянного контроля исполнения поручений
Независимая переводчица в Берлине, Германия с 5-летним опытом перевода. Переводчица с русского на английский, с русского на немецкий, с английского на немецкий язык в Берлине, Германия.
Опыт устных и письменных переводов с 1999 года (перевод документации по технологическим, медицинским и IT-разработкам, деловые переговоры и переписка). Четко выполняю договоренности о сроках. Грамотная речь и письмо. Языки – русский, английский. Буду рад сотрудничеству!