interpreters.travelを利用する理由

値上げなく通訳者の値段でサービスを予約できる

オンライン支払いも現金の支払いも可能

予約キャンセル料は無料!支払い戻しが保証される

登録せずに予約できる

オンライン支払は安全で、個人データが保障される

もっと詳しくこちら

オランダ王国, アムステルダム
選択された期間: 6月18日、10:00-18:00
アムステルダムにいる通訳者 - Marina
Marina

アムステルダムにいる専門家の通訳者

教育 (3) プロファイルが保証されました 連絡先が保証されました
返事頻繁さ:: 32% 返事時間:: 一時間以内
予約する前、事前リクエストを送信して又は、適当なサービスの「予約」ボタンを押して、選択された日付をすぐに予約してください。
通訳者に連絡する
Russian interpreter / translator in Rotterdam. Conferences, seminars, workshops, courses, negotiations, courts, notary, lawyer, police, government, UEFA, healthcare, etc.
OPLEIDING 2018 : Minor-cursus Vertalen van Kinderliteratuur, 5 EC 2010 : Advanced course at British school of English, certificate 2004 : Cursus juridisch vertalen, Utrecht 2001 : Cursussen familierecht, medische terminologie, psychiatrische stoornissen, Utrecht 1994 - 1997 : Vertaalopleiding ITV Hogeschool voor Tolken en Vertalen, SNEVT- diploma Vertaler Russisch, Utrecht 1995 - 1996 : Opleiding gerechtstolk aan het SIGV (Stichting Instituut voor Gerechtstolken en -vertalen, diploma Gerechtstolk) 1992 - 1994 : Opleiding Nederlandse taal, NT 2, diploma 1978 - 1983 : Opleiding aan Kunstacademie te Charkov, Oekraïne, diploma grafisch kunstenaar, illustratie 1974 – 1978 : Lerarenopleiding Tekenen Lugansk, Oekraïne, diploma leraar beeldende kunst 1966-1974 : Algemeen middelbaar onderwijs, Lugansk, Oekraïne ERVARING TOLK-VERTALER Mei 2009 : Publicatie van de romanvertaling ‘Veldonderzoek naar Oekraïense seks’ van O. Zaboezjko uit het Oekraïens, uitgeverij Wereldbibliotheek. De vertaling kreeg de ‘Eervolle onderscheiding’ van de vertaalcommissie van het blad Filter. 2007 : Publicatie van de romanvertaling ‘Schepping’ van V. Megre uit het Russisch. Uitgeverij Schildpad boeken 1996 - heden : Werkzaam als (conferentie-) tolk/vertaler Russisch, Oekraïens <-> Nederlands, Engels en v.v. voor congressen, seminars, workshops, cursussen, onderhandelingen, rechtelijke macht, justitie, notariaat, advocatuur, politie, overheid, semioverheid, sportwereld (voetbal in opdracht van UEFA), gezondheidszorg en particulieren. 1997 : beëdigd als vertaler Russisch door de rechtbank Rotterdam, Den Haag 1996 - 1997 : werkzaam als directiesecretaresse/vertaler bij technisch groothandelsbedrijf Koninklijke Econosto N.V.
通訳対応分野
芸術 | 一般テーマ | 法学(一般) | 法学(起訴 | 言語学
通訳の対応言語ペア
英語 - オランダ語 | オランダ語 - 英語 | 英語 - ロシア語 | ロシア語 - 英語 | オランダ語 - ウクライナ語 | ウクライナ語 - オランダ語 | オランダ語 - ロシア語 | ロシア語 - オランダ語
6月18日(10:00から18:00まで)予約可能なサービス 日時を変更しますか? 8時間当たりの値段* 予約
展示会の通訳 720.0 EUR 予約する
電話通訳 680.0 EUR 予約する
セミナー・会議の通訳 920.0 EUR 予約する
商談・交渉通訳 720.0 EUR 予約する
プロトコル通訳 520.0 EUR 予約する
Professional translation GET QUOTE
*割引を含む予約の合計額

アムステルダムにいる通訳者を予約するため:

-選択されたサービスの「予約」ボタンを押す
-クレジットカードで予約を保証し、又は送金するため会計を受ける。通訳者に現金でもお支払いできます。
-予約の確認と通訳者の連絡先があるバウチャーを受ける

interpreters.travelを利用する理由

値上げなく通訳者の値段でサービスを予約できる

オンライン支払いも現金の支払いも可能

予約キャンセル料は無料!支払い戻しが保証される

登録せずに予約できる

オンライン支払は安全で、個人データが保障される

もっと詳しくこちら