似ている通訳者

interpreters.travelを利用する理由

値上げなく通訳者の値段でサービスを予約できる

オンライン支払いも現金の支払いも可能

予約キャンセル料は無料!支払い戻しが保証される

登録せずに予約できる

オンライン支払は安全で、個人データが保障される

もっと詳しくこちら

インド, Manali
選択された期間: 6月 3日、10:00-18:00
Manaliにいる通訳者 - Seema
Seema

Manaliにいる専門家の通訳者

教育 (1) プロファイルが保証されました 連絡先が保証されました
返事頻繁さ:: 100% 返事時間:: 一日中
予約する前、事前リクエストを送信して又は、適当なサービスの「予約」ボタンを押して、選択された日付をすぐに予約してください。
通訳者に連絡する
I have been associated with educational industry for more than fifteen years. I have been always interested into linguistics and communications being a student of literature. I have got some opportunities to work as an interpreter in a friendly atmosphere which I enjoyed immensely. This is kind of work I have always wanted to do.
Though I have been in different fields as career options, I have always wanted to be in a field where I have to interact with lot of people from different cultures and countries. This was a dream career for me, but destiny had other things in store for me. I was working at an export house where lots of foreigners used to come to look and buy Indian antiques and silks. I could speak English better than anybody else there so I always worked as an interpreter from Hindi speaking staff to English speaking customers. I used to enjoy this process immensely. I wanted to become a tourist guide in India but that required lots of money and contacts and I had none. I enrolled in a Spanish Course so that I could become a Spanish interpreter at the age of 48, but found out that to become so fluent in the language takes lot of time and efforts. It was not possible since I had a full time job and home to manage. Today I am fifty three but still I feel that I am capable of fulfilling my dream of becoming a tourist guide or interpreter though I can only speak and interpret English and Hindi. Though I understand Spanish, I feel to be an interpreter or translator one has to have impeccable command on both the languages. I have confidence on my capabilities in Hindi being my native language and in English being a good student of the same. I have experience of communicating in both the languages in friendly groups and atmosphere, if you can consider that as experience I would be highly obliged. Thank You Seema Saxena
通訳対応分野
コマーシャル・PR | 芸術 | 料理・食品 | 教育 | 言語学 | 文学・文芸評論 | マスコミ・ジャーナリズム | 音楽・劇場 | 社会学 | ツーリズム
通訳の対応言語ペア
英語 - ヒンディー語 | ヒンディー語 - 英語
6月 3日(10:00から18:00まで)予約可能なサービス 日時を変更しますか? 8時間当たりの値段* 予約
個人同行 55.0 EUR 予約する
個人同行 210.0 EUR 予約する
観光通訳、観光案内ガイドサービス 228.0 EUR 予約する
Professional translation GET QUOTE
*割引を含む予約の合計額

Manaliにいる通訳者を予約するため:

-選択されたサービスの「予約」ボタンを押す
-クレジットカードで予約を保証し、又は送金するため会計を受ける。通訳者に現金でもお支払いできます。
-予約の確認と通訳者の連絡先があるバウチャーを受ける

interpreters.travelを利用する理由

値上げなく通訳者の値段でサービスを予約できる

オンライン支払いも現金の支払いも可能

予約キャンセル料は無料!支払い戻しが保証される

登録せずに予約できる

オンライン支払は安全で、個人データが保障される

もっと詳しくこちら