لماذا Interpret.travel:

أسعار المترجمين بدون إضافات

الدفع عبر الإنترنت أو نقدا إلى مترجم

إلغاء مجاني للضمان، ضمان الاسترداد

القيام بالطلب دون إجراء التسجيل

إمكانية الطلب في الشركة

الدفع الأمن عبر الإنترنت، وحماية البيانات

معرفة المزيد

الهند, Manali
الفترة المحددة: من 10:00 حتى 18:00 - 3 يونيو،
مترجم في Manali - Seema
Seema

مترجم شفوي محترف في Manali

التعليم (1) تم تأكيد الملف الشخصي تم التحقق من جهات الاتصال
معدل الاستجابة: 100% وقت الاستجابة: خلال يوم
قم بإرسال طلب مترجم فوري طلب أولي أو أحجز على الفور في التاريخ والوقت المحدد باستخدام زر " اطلب الآن" الموجود أدناه تحت الخدمات.
اتصل بالمترجم
I have been associated with educational industry for more than fifteen years. I have been always interested into linguistics and communications being a student of literature. I have got some opportunities to work as an interpreter in a friendly atmosphere which I enjoyed immensely. This is kind of work I have always wanted to do.
Though I have been in different fields as career options, I have always wanted to be in a field where I have to interact with lot of people from different cultures and countries. This was a dream career for me, but destiny had other things in store for me. I was working at an export house where lots of foreigners used to come to look and buy Indian antiques and silks. I could speak English better than anybody else there so I always worked as an interpreter from Hindi speaking staff to English speaking customers. I used to enjoy this process immensely. I wanted to become a tourist guide in India but that required lots of money and contacts and I had none. I enrolled in a Spanish Course so that I could become a Spanish interpreter at the age of 48, but found out that to become so fluent in the language takes lot of time and efforts. It was not possible since I had a full time job and home to manage. Today I am fifty three but still I feel that I am capable of fulfilling my dream of becoming a tourist guide or interpreter though I can only speak and interpret English and Hindi. Though I understand Spanish, I feel to be an interpreter or translator one has to have impeccable command on both the languages. I have confidence on my capabilities in Hindi being my native language and in English being a good student of the same. I have experience of communicating in both the languages in friendly groups and atmosphere, if you can consider that as experience I would be highly obliged. Thank You Seema Saxena
تخصص الترجمة:
الإعلان والعلاقات العامة | الفنون، والحرف، والرسم | الطبخ والصناعات الغذائية | التعليم والتدريب والتربية | علم اللغة | الأدب والدراسات الأدبية | الإعلام، الصحافة | الموسيقى والمسرح | العلوم الاجتماعية، وعلم الاجتماع، والأخلاق، وما إلى ذلك. | السياحة والسفر
أزواج لغات الترجمة:
الإنجليزية - الهندية | الهندية - الإنجليزية
الخدمات المتاحة للطلب 3 يونيو، (10:00 - 18:00): هل تريد تغيير التاريخ والوقت؟ السعر*
for 8 ساعات
طلب
مرافقة أشخاص 56.0 EUR اطلب الآن
مرافقة أشخاص 213.0 EUR اطلب الآن
ترجمة الرحلات، خدمات الدليل 232.0 EUR اطلب الآن
Professional translation GET QUOTE
*تكلفة الطلب للوقت المحدد، بما في ذلك التخفيضات

كيفية طلب مترجم في Manali:

- انقر فوق "طلب" أمام الخدمة المحددة
- أعد الطلب مع بيانات بطاقة الائتمان أو فاتورة الدفع عن طريق التحويل المصرفي. كما يمكنك اختيار خيار الدفع نقدا إلى مترجم.
- تلقي تأكيد الطلب وقسيمة مع بيانات الاتصال بالمترجم

لماذا Interpret.travel:

أسعار المترجمين بدون إضافات

الدفع عبر الإنترنت أو نقدا إلى مترجم

إلغاء مجاني للضمان، ضمان الاسترداد

القيام بالطلب دون إجراء التسجيل

إمكانية الطلب في الشركة

الدفع الأمن عبر الإنترنت، وحماية البيانات

معرفة المزيد